Tipo de recurso:
Traductores
Descripción:
Licenciada en Filosofía y Letras, Sección de Filología Moderna, especialidad inglés. Comenzó su actividad profesional en Pro-Libris (Estudios y Difusión Bibliográfica). En 1962 empezó a trabajar como traductora independiente para diferentes editoriales. Ha traducido 340 obras del inglés, francés e italiano al castellano y catalán sobre disciplinas y ámbitos tan diversos como la narrativa, la crítica literaria, la economía, la historia, la política, la biografía o la ciencia ficción; además de artículos y conferencias y de la corrección literaria de versiones realizadas por otros traductores. En 2009, recibió el Premio Nacional de Traducción por toda su trayectoria profesional.
País:
España
Obra traducida publicada:
RABELAIS, F. Gargantúa y Pantagruel. Barcelona: Editorial Teide. ISBN: 978-84-307-8182-9
BRODSKIÏ, L. Menos que uno. Barcelona: Ediciones Atalaya, 1988. ISBN: 978-84-487-0528-2
BELLOW, S. Ravelstein. Barcelona: Alfaguara, 2000. ISBN: 978-84-204-4232-7
DICKENS, C. Per a llegir quan es fa fosc. Barcelona: Els Llibres de Glauco, 1985. ISBN: 978-84-7612-019-4
COLLINS, W. L'hotel encantat. Barcelona: Columna CAT, 1996. ISBN: 978-84-7809-686-2
FALKNER, J. Meade. L’Stradivàrius perdut. Barcelona: Joventut, 1985. ISBN: 978-84-7584-133-5
BRODSKIÏ, L. Menos que uno. Barcelona: Ediciones Atalaya, 1988. ISBN: 978-84-487-0528-2
BELLOW, S. Ravelstein. Barcelona: Alfaguara, 2000. ISBN: 978-84-204-4232-7
DICKENS, C. Per a llegir quan es fa fosc. Barcelona: Els Llibres de Glauco, 1985. ISBN: 978-84-7612-019-4
COLLINS, W. L'hotel encantat. Barcelona: Columna CAT, 1996. ISBN: 978-84-7809-686-2
FALKNER, J. Meade. L’Stradivàrius perdut. Barcelona: Joventut, 1985. ISBN: 978-84-7584-133-5