Los originales franceses se reescribieron repetidamente de muchas maneras, en un proceso de recreación que los transformó alterándolos profundamente en sus dimensiones estética e ideológica, a la vez que amplió su recepción. La prosificación y la ciclificación de la materia favoreció que los temas y las formas originarias se difundieran por toda Europa. Y esa traslación conllevó muchas veces un traslado lingüístico, que fue objeto, muchas veces también, de su propia y larga reescritura, como ocurrió en la Península Ibérica, donde además brindó el modelo al autóctono Amadís de Gaula. Esas distintas reescrituras y su proceso son, pues, los temas del coloquio.
Quienes deseen presentar una comunicación deberán enviar una propuesta de aproximadamente trescientas palabras a la dirección de correo electrónico pgracia@ugr.es antes del 2 de enero. Las lenguas del coloquio son las oficiales de la asociación (francés, inglés y alemán), además de las hispánicas y del italiano, en el caso de trabajos sobre la materia en ambas penínsulas. Las aceptación de las propuestas se comunicará por correo electrónico y se hará pocos días después de su recepción; el proceso de inscripción podrá hacerse online en la página web del coloquio y deberá estar completado antes del 8 de enero.