Organizadores:
TELEMME (Unité Mixte de Recherche de 'Temps, Espaces, Langages, Europe Méridionale-Méditerranée'), Université de Provence (Aix-Marseille I).
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Descripción: 

Más información:


Maison Méditerranéenne des Sciences de l'Homme

5, rue du Château de l'Horloge

BP 647

F-13094 Aix­-en-Provence Cedex 2


Teléfono: +33 4 42 52 42 40

Fax: +33 4 42 52 43 74

Correo electrónico: telemme@mmsh.univ-aix­.fr


Ciudad: 
Aix-en-Provence
País: 
Francia
Fecha de inicio: 
Viernes, 21 mayo, 2010
Fecha de finalización: 
Viernes, 21 mayo, 2010
Dirección postal completa: 
Maison Mediterranéenne des Sciences de l'Homme.
Correo electrónico: 
Página de Internet: 
Materias de especialidad: 
Información adicional: 

ConferenciasJean-François Botrel (Université de Rennes II): «Traduire et transférer en Espagne à la fi n du XIXe siècle».Ángels Santa (Universitat de Lleida): «Víctor Balaguer, traductor de G. Sand. Y los otros...».Michel Ralle (Université de Paris IV, Sorbonne): «La place des traductions du guesdisme dans le discours politique du (premier) socialisme espagnol».Blaise Wilfert (ENS, París): «Les droits du traducteur international».Paul Aubert (TELEMME, Université de Provence): «'Españoles europeizados'. Mimétisme et science importée. Miguel de Unamuno, traducteur».Laurie-Anne Laget (Université de Paris III, Sorbonne Nouvelle): «Ricardo Baeza Traduxit: la traduction comme médiation culturelle (1909-1920)».Eve Giustiniani (TELEMME, Université de Provence): «José Ortega y Gasset, passeur culturel vers l'Amérique latine».


16/06/2016 Congresos y cursos