Klaus Meyer-Minnemann
Nombre:
Klaus
Apellidos:
Meyer-Minnemann
Categoría profesional:
Professor für Hispanistische Literaturwissenschaft.
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universität Hamburg / Universidad de Hamburgo.
Departamento/Centro:
Institut für Romanistik, Universität Hamburg (Centro)
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
Libros:
Die Tradition der klassischen Satire in Frankreich. Themen und Motive in den Verssatiren Théophiles de Viau. Bad Homburg v.d.H. 1969.
Der spanischamerikanische Roman des Fin de siècle. Tübingen 1979 (span. Version mit einem neuen Vorwort, México, 1991, 2. Aufl. 1997, daraus ''De sobremesa de José Asunción Silva'' in: Juan Gustavo Cobo Borda (Hrsg.) Leyendo a Silva, 3 Bde., Bogotá 1994-1997, II, S. 323-375).
Avantgarde und Revolution. Mexikanische Lyrik von López Velarde bis Octavio Paz. Eine Anthologie (spanisch-deutsch). Trad. de Maralde y Klaus Meyer-Minnemann, Frankfurt 1987.
(con Hans-Otto Dill, Carola Gründler, Inke Gunia): Apropiaciones de realidad en la novela hispanoamericana de los siglos XIX y XX. Frankfurt 1994.
Artículos:
(con Katharina Niemeyer): Die Rezeption des französischen Strukturalismus in Mexiko, in:Böhme/Danneberg/Schönert/Vollhardt: Wie international ist die Literaturwissenschaft? Zweites Internationales Hamburger Kolloquium zu Problemen der Literaturwissenschaft und Literaturgeschichtsschreibung, Stuttgart 1996, S. 444-459 (span. Fassung in:Iberoamericana 20 (1996), S. 5-21).
Modernismo: significante, significados y significación, Acta Literaria 21 (1996), S. 45-54.
Octavio Paz - Haroldo de Campos: Transblanco. Schnittpunkt lyrischer Schreibweisen der Moderne, RJb. 47 (1996), S. 320-335 (port. Fassung in: Maria Esther Maciel (Hrsg.): A palavra inquieta. Homenagem a Octavio Paz, Belo Horizonte 1999, S. 73-90).
Silva y la novela de fin de siglo, en J. Eduardo Jaramillo-Zuluaga (coord.): Memoria del Congreso ''Silva, su obra y su época'', en: Revista Casa de Poesía Silva (Bogotá) 10 (1997), S. 179-192; también en Juan Gustavo Cobo Borda (coord.), Leyendo a Silva, Bd. III; Bogotá 1997, S. 393-414.
(con Inke Gunia): José Joaquín de Olmedo, La Victoria de Junín. Canto a Bolívar: Legitimación política y legitimidad poética, en: Dieter Janik (coord.): Literatura hispanoamericana en el proceso de la Independencia, Frankfurt 1998, S. 219-235.
***La construcción de lo hispanoamericano en algunas novelas de lengua alemana: Max Dauthendey, Raubmenschen (1911); B. Traven, Der Schatz der Sierra Madre (1927) y Uwe Timm, Der Schlangenbaum (1986), en: Poligrafías (México) 2 (1997), S. 101-117.
Nietzsche y el alma moderna de José Fernández en De sobremesa de José Asunción Silva, en Revista Casa de Poesía Silva 11 (1998), S. 149-162; también en: Revista de Estudios Colombianos 19 (1999), S. 5-13.
Poeta vates und persönliches Ich: Zum Ausdruck von Subjektivität in Andrés Bellos Großgedicht ''América'', en: Dulce et decorum estphilologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag, Berlin 1999, S. 481-488.
Acerca del proceso de modernización en la novela hispanoamericana de comienzos del siglo XX: El hombre de hierro de Rufino Blanco-Fombona, in:Estudios (Caracas), 10 (1998). La poésie du Modernisme: La polygenèse du Modernisme avant 1914, situation hispano-américaine, in: Jean Paul Bier (coord.), Modernisme (Histoire comparée des littératures de Langues Européennes), Antwerpen.
Die Tradition der klassischen Satire in Frankreich. Themen und Motive in den Verssatiren Théophiles de Viau. Bad Homburg v.d.H. 1969.
Der spanischamerikanische Roman des Fin de siècle. Tübingen 1979 (span. Version mit einem neuen Vorwort, México, 1991, 2. Aufl. 1997, daraus ''De sobremesa de José Asunción Silva'' in: Juan Gustavo Cobo Borda (Hrsg.) Leyendo a Silva, 3 Bde., Bogotá 1994-1997, II, S. 323-375).
Avantgarde und Revolution. Mexikanische Lyrik von López Velarde bis Octavio Paz. Eine Anthologie (spanisch-deutsch). Trad. de Maralde y Klaus Meyer-Minnemann, Frankfurt 1987.
(con Hans-Otto Dill, Carola Gründler, Inke Gunia): Apropiaciones de realidad en la novela hispanoamericana de los siglos XIX y XX. Frankfurt 1994.
Artículos:
(con Katharina Niemeyer): Die Rezeption des französischen Strukturalismus in Mexiko, in:Böhme/Danneberg/Schönert/Vollhardt: Wie international ist die Literaturwissenschaft? Zweites Internationales Hamburger Kolloquium zu Problemen der Literaturwissenschaft und Literaturgeschichtsschreibung, Stuttgart 1996, S. 444-459 (span. Fassung in:Iberoamericana 20 (1996), S. 5-21).
Modernismo: significante, significados y significación, Acta Literaria 21 (1996), S. 45-54.
Octavio Paz - Haroldo de Campos: Transblanco. Schnittpunkt lyrischer Schreibweisen der Moderne, RJb. 47 (1996), S. 320-335 (port. Fassung in: Maria Esther Maciel (Hrsg.): A palavra inquieta. Homenagem a Octavio Paz, Belo Horizonte 1999, S. 73-90).
Silva y la novela de fin de siglo, en J. Eduardo Jaramillo-Zuluaga (coord.): Memoria del Congreso ''Silva, su obra y su época'', en: Revista Casa de Poesía Silva (Bogotá) 10 (1997), S. 179-192; también en Juan Gustavo Cobo Borda (coord.), Leyendo a Silva, Bd. III; Bogotá 1997, S. 393-414.
(con Inke Gunia): José Joaquín de Olmedo, La Victoria de Junín. Canto a Bolívar: Legitimación política y legitimidad poética, en: Dieter Janik (coord.): Literatura hispanoamericana en el proceso de la Independencia, Frankfurt 1998, S. 219-235.
***La construcción de lo hispanoamericano en algunas novelas de lengua alemana: Max Dauthendey, Raubmenschen (1911); B. Traven, Der Schatz der Sierra Madre (1927) y Uwe Timm, Der Schlangenbaum (1986), en: Poligrafías (México) 2 (1997), S. 101-117.
Nietzsche y el alma moderna de José Fernández en De sobremesa de José Asunción Silva, en Revista Casa de Poesía Silva 11 (1998), S. 149-162; también en: Revista de Estudios Colombianos 19 (1999), S. 5-13.
Poeta vates und persönliches Ich: Zum Ausdruck von Subjektivität in Andrés Bellos Großgedicht ''América'', en: Dulce et decorum estphilologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag, Berlin 1999, S. 481-488.
Acerca del proceso de modernización en la novela hispanoamericana de comienzos del siglo XX: El hombre de hierro de Rufino Blanco-Fombona, in:Estudios (Caracas), 10 (1998). La poésie du Modernisme: La polygenèse du Modernisme avant 1914, situation hispano-américaine, in: Jean Paul Bier (coord.), Modernisme (Histoire comparée des littératures de Langues Européennes), Antwerpen.
Asociaciones a las que pertenece:
Asociación Internacionalde Hispanistas (AIH) Deutschen Hispanistenverband (DHV)
Fuente de información:
Directorio de socios de la Asociación Internacional de Hispanistas. ;http://www.rrz.uni-hamburg.de/romanistik/spapo.htm;http://www.rrz.uni-hamburg.de/romanistik/w_allgem.htm;http://www.rrz.uni-hamburg.de/romanistik/w_mmin.htm
Hispanista:
Si