Klaus Zimmermann
Nombre:
Klaus
Apellidos:
Zimmermann
Categoría profesional:
Professor
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
http://www.unav.edu/departamento/filologia/Docencia1
Departamento/Centro:
Romanistik, Fachbereich 10, Universität Bremen institut Ibero-Amerika (IIA), Universität Bremen
País:
Alemania
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
Libros:
Erkundungen zur Texttypologie, Tübingen: Narr 1978 [=Dissertation Universität Mannheim 1976].
Sprachkontakt, ethnische Identität und Identitätsbeschädigung. Aspekte der Assimilation der Otomí-Indianer an die hispanophone mexikanischeKultur, Frankfurt am Main: Vervuert 1992 [Bibliotheca Ibero-Americana Nr. 41], [= Habilitationsschrift FU Berlin 1989] 500 Seiten. Rez. in: RJb 43 (1992) 350-352, Ethnographisch-Archäologische Zeitschrift 33 (1992) 450-452; Iberoamericana 17 (Heft 1 (49)1993) 84-86, Nueva Revista de Filología Hispánica 42 (1994) 196-201.
Política del lenguaje y planificación para los pueblos amerindios: ensayos de ecología lingüística, Frankfurt am Main: Vervuert/ Madrid: Iberoamericana 1999.
Rez. in: ELA 17 (Heft 29)1999, 141-142, Iberoamericana 24 (Heft 4) 2000; Anuario de Letras (2000).
Artículos:
Die Situation des Spanischen in Kolumbien, in: Altmann, Werner/ Fischer, Thomas/ Zimmermann, Klaus (eds.) (1997): Kolumbien heute. Politik, Wirtschaft, Kultur,Frankfurt am Main: Vervuert, 389-412.
El problema de la relación entre lengua e identidad: el caso de Colombia (e Hispanoamérica), in: Perl, Matthias/ Pörtl, Klaus (eds.)
Identidad cultural y lingüística en Colombia, Venezuela y en el Caribehispánico, Tübingen: Niemeyer, 221-232. 49, 1999.
Die spanische und mexikanische Jugendsprache: ein Vergleich der Lexik und der Verfahren der Varietätenkonstitution, in: Iberoamericana 24, 2000, 39-71
(en colaboración con Ute Müller-Schlomka), Kurzfassungauf Spanisch in: Actas del Congreso de la ALFAL en Santiago de Chile, agosto de 1999, Santiago de Chile, 2001.
***Interculturalidad y contacto de lenguas: condiciones de la influencia mútua de las lenguas amerindias con el español, in: Stolz, Thomas/Zimmermann, Klaus (eds.): Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con
Erkundungen zur Texttypologie, Tübingen: Narr 1978 [=Dissertation Universität Mannheim 1976].
Sprachkontakt, ethnische Identität und Identitätsbeschädigung. Aspekte der Assimilation der Otomí-Indianer an die hispanophone mexikanischeKultur, Frankfurt am Main: Vervuert 1992 [Bibliotheca Ibero-Americana Nr. 41], [= Habilitationsschrift FU Berlin 1989] 500 Seiten. Rez. in: RJb 43 (1992) 350-352, Ethnographisch-Archäologische Zeitschrift 33 (1992) 450-452; Iberoamericana 17 (Heft 1 (49)1993) 84-86, Nueva Revista de Filología Hispánica 42 (1994) 196-201.
Política del lenguaje y planificación para los pueblos amerindios: ensayos de ecología lingüística, Frankfurt am Main: Vervuert/ Madrid: Iberoamericana 1999.
Rez. in: ELA 17 (Heft 29)1999, 141-142, Iberoamericana 24 (Heft 4) 2000; Anuario de Letras (2000).
Artículos:
Die Situation des Spanischen in Kolumbien, in: Altmann, Werner/ Fischer, Thomas/ Zimmermann, Klaus (eds.) (1997): Kolumbien heute. Politik, Wirtschaft, Kultur,Frankfurt am Main: Vervuert, 389-412.
El problema de la relación entre lengua e identidad: el caso de Colombia (e Hispanoamérica), in: Perl, Matthias/ Pörtl, Klaus (eds.)
Identidad cultural y lingüística en Colombia, Venezuela y en el Caribehispánico, Tübingen: Niemeyer, 221-232. 49, 1999.
Die spanische und mexikanische Jugendsprache: ein Vergleich der Lexik und der Verfahren der Varietätenkonstitution, in: Iberoamericana 24, 2000, 39-71
(en colaboración con Ute Müller-Schlomka), Kurzfassungauf Spanisch in: Actas del Congreso de la ALFAL en Santiago de Chile, agosto de 1999, Santiago de Chile, 2001.
***Interculturalidad y contacto de lenguas: condiciones de la influencia mútua de las lenguas amerindias con el español, in: Stolz, Thomas/Zimmermann, Klaus (eds.): Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con
Asociaciones a las que pertenece:
Deutschen Hispanistenverband Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)
Fuente de información:
Hispanista:
Si