Fausta Antonucci

Nombre: 
Fausta
Apellidos: 
Antonucci
Categoría profesional: 
Professore ordinario di Letteratura Spagnola
Hispanista Emérito: 
No
Universidad/Centro de investigación: 
Università degli Studi Roma Tre
Departamento/Centro: 
Dipartimento di Studi Americani, Università degli Studi Roma Tre [ver información del centro].
País: 
Italia
Página de internet personal: 
Trabajos publicados: 
Libros y ediciones

Il Novecento letterario spagnolo: percorsi, Pisa, ETS, 2004.

-Pedro Calderón de la Barca, El verdadero Dios Pan. Ed. crítica de F. Antonucci. Pamplona, Universidad de Navarra; Kassel, Reichenberger, 2005.

-Pedro Calderón de la Barca, La dama duende Ed. de F. Antonucci. Barcelona, Crítica, 2005. (Clásicos y Modernos, 5)

-Lope de Vega, El perro del hortelano = Il cane dell'ortolano. Introd., ed. del texto español y notas de F. Antonucci y S. Arata. Napoli, Liguori, 2006.

Pedro Calderón de la Barca, La vida es sueño, edición de Fausta Antonucci, Barcelona, Crítica (Clásicos y Modernos, 23), 2008.

Artículos:

Métrica, espacio dramático y estructura de la comedia: el caso de 'Cada uno para sí', en: El Siglo de Oro en escena. Homenaje a Marc Vitse, eds. O. Gorsse y F. Serralta, Toulouse, PUM - Consejería de educación de la embajada de España en Francia, 2006, págs. 1-13.

Paradigma processuale e retorica giudiziaria in alcuni drammi di Lope de Vega, en: 'Con gracia y agudeza'. Studi offerti a Pina Ledda, ed. Antonina Paba, Roma, Aracne, 2007, págs. 135-166.

Arcangelo Spagna adattatore di Calderón: da 'El astrólogo fingido' a Il finto astrologo, en: Percorsi del teatro spagnolo in Italia e Francia, ed. Fausta Antonucci, Firenze, Alinea, 2007, págs. 13-35.

Polimetría, tiempo y espacio teatral en algunas obras de tema caballeresco del primer Lope, en: Métrica y estructura dramática en el teatro de Lope de Vega, ed. Fausta Antonucci, Kassel, Reichenberger (Estudios de literatura, 103), 2007, págs. 31-82.

Tradurre 'La vida es sueño' oggi: alcune riflessioni, alcune proposte, en: Quaderni del Dipartimento di Letterature Comparate dell'Università degli Studi di Roma Tre, 3, 2007 [2008], págs. 165-180.

***

Dalla menzogna punita alla menzogna premiata: 'El astrólogo fingido' di Calderón e le sue rielaborazioni italiane, en: La menzogna, a cura di Maria Grazia Prfeti, Firenze, Alinea, 2008, págs. 189-200.

Problemi e soluzioni nella traduzione di testi teatrali aurei: il caso de 'La vida es sueño', en: Italianisti in Spagna, ispanisti in Italia: la traduzione. Atti del Convegno Internazionale, Roma, 2007. Eds. Pina Rosa Piras, Arianna Alessandro, Domenico Fiormonte, Roma, Edizioni Q, 2008, págs. 243-254.

Investigaciones sobre teatro del siglo de oro (2005-2008). Balance y perspectivas, co-autor: Rafael González Cañal. En: Etiópicas, n.º 4, 2008, págs. 188-219.

I testi del teatro classico spagnolo in Italia, en: Nuova informazione bibliografica, VI: 1, 2009, págs. 105-117.

«Acomode los versos con prudencia»: la polimetría en dos comedias urbanas de Lope, en: Artifara, n.º 9, 2009, Addenda.

***
Asociaciones a las que pertenece: 
Associazione Ispanisti Italiani Asociación Internacional del Siglo de Oro (AISO) Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Forma parte del comité científico de las revistas 'Criticón', 'Anuario calderoniano', 'Castilla. Revista de literatura'.
Fuente de información: 
La propia hispanista
Hispanista: 
Si