Toshiaki Arimoto
Nombre:
Toshiaki
Apellidos:
Arimoto
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universidad de Chukyo
Departamento/Centro:
Universidad de Chukyo
País:
Japón
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
Coloquio Internacional en Japón, Japón y el mundo hispánico: enlaces culturales, literarios y lingüísticos, Universidad de Chukyo, Nagoya (Baltasar Gracián / Embajada de España en Japón / Fundación Daiko / Gobierno de La Rioja). Ed.Toshiaki Arimoto,2004.
Diccionario japonés-español. Tokio: Hakusuisha, 2000.
El toreo, arte vivo de España. Japón, Ed. Kodansha, 1997.
Traducciones al japonés:
Marías, Javier. Corazón tan blanco (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 2001.
Cela, Camilo José. Mazurca para dos muertos (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1998.
Nakayama, Zenye. Días de alegría (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Doyusya, 1992.
Cela, Camilo José. Nuevas andanzas y desventuras del Lazarillo de Tormes (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1992.
Cela, Camilo José. Viaje a La Alcarria (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1991.
Cela, Camilo José. La familia de Pascual Duarte (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1990.
Diccionario japonés-español. Tokio: Hakusuisha, 2000.
El toreo, arte vivo de España. Japón, Ed. Kodansha, 1997.
Traducciones al japonés:
Marías, Javier. Corazón tan blanco (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 2001.
Cela, Camilo José. Mazurca para dos muertos (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1998.
Nakayama, Zenye. Días de alegría (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Doyusya, 1992.
Cela, Camilo José. Nuevas andanzas y desventuras del Lazarillo de Tormes (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1992.
Cela, Camilo José. Viaje a La Alcarria (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1991.
Cela, Camilo José. La familia de Pascual Duarte (traducción en colaboración con María Pilar García-Escudero Domínguez de Arimoto). Japón, editorial Kodansya, 1990.
Asociaciones a las que pertenece:
Asociación Japonesa de Hispanistas Asociación Europea de Profesores de Español (AEPE)
Fuente de información:
Directorio de socios de la Asociación Japonesa de Hispanistas 2000
Hispanista:
Si