Mechtild Bierbach

Nombre: 
Mechtild
Apellidos: 
Bierbach
Hispanista Emérito: 
No
Materias de especialidad: 
Universidad/Centro de investigación: 
Heinrich Heine Universität Düsseldorf
Departamento/Centro: 
Institut für Romanistik, Heinrich Heine Universität Düsseldorf [ver información del centro]
País: 
Alemania
Trabajos publicados: 
Monografías:

Die Verbindung von Verbal- und Nominalelement im Französischen. Tübingen (Narr), 1982.

Grundzüge humanistischer Lexikographie in Frankreich. Ideengeschichtliche und rhetorische Rezeption der Antike als Didaktik, Tübingen / Basel (Francke), 1997.

Sammelbände:

Mélanges de lexicographie et de linguistique françaises et romanes dédiés à la mémoire de Manfred Höfler. Eds.: Mechtild Bierbach; Barbara von Gemmingen; Wolfgang Rettig y Gilles Roques. Strasbourg/Nancy (Klincksieck), 1997.

Kulturelle und sprachliche Entlehnung: die Assimilierung des Fremden, Akten der Sektion 8 des XXV. Eds.; Mechtild Bierbach y Barbara von Gemmingen. Deutschen Romanistentages im Rahmen von Romania I, Jena, 1997, Bonn (Romanistischer Verlag) 1999.

Das gefesselte Wort. Beiträge zur Entwicklung von Wörterbüchern und Grammatiken des Spanischen / La palabra atada. Contribuciones sobre la evolución de diccionarios y gramáticas del español. Eds.: Mechtild Bierbach; Barbara von Gemmingen e Yvonne Stork. Akten der gleichnamigen Sektion des 15. Deutschen Hispanistentages in Bremen, 2005, Bonn. Ed. Romanistischer Verlag, 2007.

Handbuchbeiträge:

Mechtild Bierbach / Jean-Christophe Pellat, «Histoire de la réflexion sur les langues romanes: français», Artikel 20a in: Gerhard Ernst / Martin-Dietrich Gleßgen / Christian Schmitt / Wolfgang Schweickard (eds.), Romanische Sprachgeschichte, Histoire linguistique de la Romania, Bd. 1, Berlin / New York (de Gruyter) 2003, 226-242

Artículos:

«Les composés du type portefeuille. Essai d'analyse historique». TraLiLi, n.º 21, 1983, págs. 137-155.

«Humanistenwerbung in Maurice de La Portes Epithetes (1571)». ZrP, n.º 103, 1987, págs. 477-490.

«'Mettre la charrue avant les b¿ufs': Réflexions méthodologiques en phraséologie diachronique». RLIR, n.º 54, 1990, págs. 449-474.

«Frühe volkssprachlich-lateinische Zeugnisse humanistischer Lexikographie in der Romania». ZrP, n.º 110, 1994, págs. 64-116.
Hispanista: 
Si