Barbara Von Gemmingen
Nombre:
Barbara
Apellidos:
Von Gemmingen
Categoría profesional:
Akademische Oberraetin / Jublilada
Hispanista Emérito:
No
Departamento/Centro:
Institut für Romanistik, Heinrich Heine Universität Düsseldorf (Centro)
País:
Alemania
Trabajos publicados:
Artículos:
Le tesoro de la lengua castellana, o española de Sebastián de Covarrubias (1611) et la naissance du dictionnaire monolingue en Espagne, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Ed. coord. por Ramón Lorenzo Vázquez, vol. 2, 1992, págs. 25-33.
(1995): ''Pierre Borel et son Trésor de Recherches et Antiquitez gauloises et françoises (1655)'', en Gilles Ménage (1613-1692), Grammairien e tLexicographe. Le rayonnement de son oeuvre linguistique. Actes du colloque international tenu à l'occasion du tricentenaire du Dictionnaire étymologique ou Origines de la langue françoise (1694), (Université Jean Moulin Lyon III, 1994), Lyon(SIEHLDA Université Jean Moulin), págs. 59-71.
(1995): Rez.: Johannes Kramer, Das Französische in Deutschland. Eine Einführung unter Mitarbeit von Sabine Kowallik, Stuttgart (Franz Steiner) 1992, en Archiv für das Studium der neuerenSprachen und Literaturen 147/1, págs. 211-212.
(1995): Rez.: Julio Calvo Pérez, Sebastián de Covarrubias o la fresca instilación de las palabras. Cuenca (Diputación Provincial de Cuenca), 1991, en Cahiers de Lexicologie 67/2, págs. 207-210.
(1995): Rez.: Maria Selig, Barbara Frank, Jörg Hartmann (eds.), Le passage à l'écrit des langues romanes, Tübingen (Gunter Narr), 1993 (Script Oralia, 46), en Mediaevistik, n.º 8, págs. 331-333.
(1995): Rez.: Uta Helfrich, Neologismen auf dem Prüfstand. Ein Modell zur Ermittlung der Akzeptanz französischer Neologismen, Diss. Eichstätt, Wilhelmsfeld (Gottfried Egert) 1993 (Pro Lingua, 17), en Revue de Linguistique Romane, n.º 59, janvier - juin, págs.. 274-276.
(1996): ''Recherches sur les éléments italiens dans le Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611)'', en Atti del Convegno internazionale Italia ed Europa nella linguistica del Rinascimento. Confronti erelazioni, Ferrara, 1991, 2 vols., Ferrara, vol. 1, págs. 403-415.
Le tesoro de la lengua castellana, o española de Sebastián de Covarrubias (1611) et la naissance du dictionnaire monolingue en Espagne, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Ed. coord. por Ramón Lorenzo Vázquez, vol. 2, 1992, págs. 25-33.
(1995): ''Pierre Borel et son Trésor de Recherches et Antiquitez gauloises et françoises (1655)'', en Gilles Ménage (1613-1692), Grammairien e tLexicographe. Le rayonnement de son oeuvre linguistique. Actes du colloque international tenu à l'occasion du tricentenaire du Dictionnaire étymologique ou Origines de la langue françoise (1694), (Université Jean Moulin Lyon III, 1994), Lyon(SIEHLDA Université Jean Moulin), págs. 59-71.
(1995): Rez.: Johannes Kramer, Das Französische in Deutschland. Eine Einführung unter Mitarbeit von Sabine Kowallik, Stuttgart (Franz Steiner) 1992, en Archiv für das Studium der neuerenSprachen und Literaturen 147/1, págs. 211-212.
(1995): Rez.: Julio Calvo Pérez, Sebastián de Covarrubias o la fresca instilación de las palabras. Cuenca (Diputación Provincial de Cuenca), 1991, en Cahiers de Lexicologie 67/2, págs. 207-210.
(1995): Rez.: Maria Selig, Barbara Frank, Jörg Hartmann (eds.), Le passage à l'écrit des langues romanes, Tübingen (Gunter Narr), 1993 (Script Oralia, 46), en Mediaevistik, n.º 8, págs. 331-333.
(1995): Rez.: Uta Helfrich, Neologismen auf dem Prüfstand. Ein Modell zur Ermittlung der Akzeptanz französischer Neologismen, Diss. Eichstätt, Wilhelmsfeld (Gottfried Egert) 1993 (Pro Lingua, 17), en Revue de Linguistique Romane, n.º 59, janvier - juin, págs.. 274-276.
(1996): ''Recherches sur les éléments italiens dans le Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1611)'', en Atti del Convegno internazionale Italia ed Europa nella linguistica del Rinascimento. Confronti erelazioni, Ferrara, 1991, 2 vols., Ferrara, vol. 1, págs. 403-415.
Fuente de información:
Hispanista:
Si