Ulrike Mühlschlegel
Nombre:
Ulrike
Apellidos:
Mühlschlegel
Categoría profesional:
Directora del departamento
Hispanista Emérito:
No
Departamento/Centro:
Ibero-Amerikanisches Institut, Preussischer Kulturbesitz [ver información del centro]
País:
Alemania
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
Monográficos y ediciones:
Kirsten Süselbeck; Ulrike Mühlschlegel y Peter Masson (eds.), Lengua, Nación e Identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina. Frankfurt a.M., Vervuert, 2008.
Dona Carolina Michaëlis e os estudos de Filologia Portuguesa. Frankfurt a.M., Teo Ferrer Mesquita, 2004.
Helga Prignitz-Poda; Christina Adam; Ulrike Mühlschlegel y Monika Zessnik (eds), Taller de Gráfica Popular. Plakate und Flugblätter zu Arbeiterbewegung und Gewerkschaften in Mexiko 1937-1986. Berlin, Ibero-Amerikanisches Institut, 2002.
Enciclopedia, vocabulario, dictionario. Spanische und portugiesische Lexikographie im 17. und 18. Jahrhundert. Frankfurt a.M., Vervuert, 2000.
Artículos:
Cuba en Alemania: situación socio-demográfica y bibliográfica. En Griego, Adán (ed.): Crossing Borders, Latin American Migrations. New Orleans, Tulane University, 2009, págs. 82-86.
Sprachpflege und Akademiekultur in Portugal im 17. und 18. Jahrhundert". En Müller, Christoph (ed.): Der Klassizismus auf der Iberischen Halbinsel. Berlin, IAI, 2008.
Das Bibliothekswesen in Uruguay (en colaboración con Christoph Müller). Bibliotheksdienst, n.º 41, 2007, págs. 615-623.
Für kaufmännischen Handel und Kunst' - Ansichten über die portugiesische Sprache in Lehrwerken des 19. Jahrhunderts. En Kemmler, Rolf; Schäfer-Prieß, Barbara y Schönberger, Axel (eds.): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung. Frankfurt a.M., DEE, 2006, págs. 135-145.
cibera: Virtuelle Fachbibliothek Ibero-Amerika / Spanien / Portugal (en colaboración con Annette Karl y Ralf Ullrich). Teil 2. Bibliotheksdienst, n.º 40, 2006, págs. 27-40.
cibera: Virtuelle Fachbibliothek Ibero-Amerika / Spanien / Portugal (en colaboración con Annette Karl y Ralf Ullrich). Teil 1. Bibliotheksdienst, n.º 39, 2005, págs. 1588-1602.
Spanisch-brasilianische Sprachkontaktforschung - Eine aktuelle Bestandsaufnahme. En Boullón Agrelo, Ana Isabel (ed.), Novi te ex nomine. Estudos filolóxicos ofrecidos ao Prof. Dr. D. Kremer. Universidad de Santiago de Compostela e Instituto da Língua Galega, 2004.
cibera - Die Virtuelle Fachbibliothek Ibero-Amerika. Ein Projekt zur Online-Information für die Fachwissenschaften. En Döring, Martin; Osthus, Dietmar y Polzin-Haumann, Claudia, Medienwandel und romanistische Linguistik, Bonn, Romanistischer Verlag, 2004, págs. 195-202.
Kirsten Süselbeck; Ulrike Mühlschlegel y Peter Masson (eds.), Lengua, Nación e Identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina. Frankfurt a.M., Vervuert, 2008.
Dona Carolina Michaëlis e os estudos de Filologia Portuguesa. Frankfurt a.M., Teo Ferrer Mesquita, 2004.
Helga Prignitz-Poda; Christina Adam; Ulrike Mühlschlegel y Monika Zessnik (eds), Taller de Gráfica Popular. Plakate und Flugblätter zu Arbeiterbewegung und Gewerkschaften in Mexiko 1937-1986. Berlin, Ibero-Amerikanisches Institut, 2002.
Enciclopedia, vocabulario, dictionario. Spanische und portugiesische Lexikographie im 17. und 18. Jahrhundert. Frankfurt a.M., Vervuert, 2000.
Artículos:
Cuba en Alemania: situación socio-demográfica y bibliográfica. En Griego, Adán (ed.): Crossing Borders, Latin American Migrations. New Orleans, Tulane University, 2009, págs. 82-86.
Sprachpflege und Akademiekultur in Portugal im 17. und 18. Jahrhundert". En Müller, Christoph (ed.): Der Klassizismus auf der Iberischen Halbinsel. Berlin, IAI, 2008.
Das Bibliothekswesen in Uruguay (en colaboración con Christoph Müller). Bibliotheksdienst, n.º 41, 2007, págs. 615-623.
Für kaufmännischen Handel und Kunst' - Ansichten über die portugiesische Sprache in Lehrwerken des 19. Jahrhunderts. En Kemmler, Rolf; Schäfer-Prieß, Barbara y Schönberger, Axel (eds.): Portugiesische Sprachgeschichte und Sprachgeschichtsschreibung. Frankfurt a.M., DEE, 2006, págs. 135-145.
cibera: Virtuelle Fachbibliothek Ibero-Amerika / Spanien / Portugal (en colaboración con Annette Karl y Ralf Ullrich). Teil 2. Bibliotheksdienst, n.º 40, 2006, págs. 27-40.
cibera: Virtuelle Fachbibliothek Ibero-Amerika / Spanien / Portugal (en colaboración con Annette Karl y Ralf Ullrich). Teil 1. Bibliotheksdienst, n.º 39, 2005, págs. 1588-1602.
Spanisch-brasilianische Sprachkontaktforschung - Eine aktuelle Bestandsaufnahme. En Boullón Agrelo, Ana Isabel (ed.), Novi te ex nomine. Estudos filolóxicos ofrecidos ao Prof. Dr. D. Kremer. Universidad de Santiago de Compostela e Instituto da Língua Galega, 2004.
cibera - Die Virtuelle Fachbibliothek Ibero-Amerika. Ein Projekt zur Online-Information für die Fachwissenschaften. En Döring, Martin; Osthus, Dietmar y Polzin-Haumann, Claudia, Medienwandel und romanistische Linguistik, Bonn, Romanistischer Verlag, 2004, págs. 195-202.
Fuente de información:
Hispanista:
Si