Riccardo Badini
Nombre:
Riccardo
Apellidos:
Badini
Categoría profesional:
Ricercatore
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Università degli Studi di Cagliari
Departamento/Centro:
Dipartimento di Linguistica e Stilistica, Università degli Studi di Cagliari [ver información del centro]
País:
Italia
Trabajos publicados:
L'altra voce della letteratura latinoamericana nell'editoria italiana, en: Letterature d'America (rivista), vol. 128, 2010, págs. 153-166.
Educazione bilingue interculturale nell'Amazzonia Peruviana-emegenze attuali, en: Congresso Multiculturalismi a confronto, Bolzano, Italia, 2009.
Antonio Maccioni, arte y vocabulario de la lengua lule y tonocoté (en colaoración con Tiziana Deonette y Stefania Pineider), Ed. CUEC, Cagliari, Italia, 2008.
Il doppio registro di un poeta autoctono d'America, José Luis Ayala, 2008.
Intreccidi culture -marginalità ed egemonia in America Latina e Mediterraneo- (en colaboración con G. C. Marra). Ed. Meltemi, roma, 2008.
***
Los inéditos de Gamaliel Churata. Rutas para la construcción de otra modernidad, en: Encrucijada estético-políticas en el espacio andino. Ed. Plural Editores, La Paz, Bolivia, 2008.
Muyu Pacha / Tempo circolare. Ed. Gorée, Siena, Italia, 2008.
Resistenza indigena e globalizzazione nelle pratiche rituali della Ayahuasca, en: congresso Intrecci di culture -marginalità ed egemonia in America latina e Mediterraneo-, Roma, Italia, 2008.
Ayahuasca y resistencia indágena, en: congresso Discursos sobre (l)a pobreza, Madrid, 2006.
Il vocabolario de Maccioni, Lingue Soggiogate e 'anime salve' d'America, en: Il documento periferico, quaderni della facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'Università degli Studi de Cagliari, Cariocce Editore, Roma, 2006.
***
La traduzione nel contatto con le culture indigene americane, en: congresso Teoria e pratica della traduzione letteraria, Roma, 2006.
Los inéditos de Gamaliel Churata, rutas para la construcción de la modernidad, en: Congreso JALL 2004, Lima, Perú, 2006.
Simbología de 'El pez de oro' (en colaboración con J.L. Ayala y G. Churata), Ed. San Marcos, Lima, Perú, 2006.
Educazione bilingue interculturale nell'Amazzonia Peruviana-emegenze attuali, en: Congresso Multiculturalismi a confronto, Bolzano, Italia, 2009.
Antonio Maccioni, arte y vocabulario de la lengua lule y tonocoté (en colaoración con Tiziana Deonette y Stefania Pineider), Ed. CUEC, Cagliari, Italia, 2008.
Il doppio registro di un poeta autoctono d'America, José Luis Ayala, 2008.
Intreccidi culture -marginalità ed egemonia in America Latina e Mediterraneo- (en colaboración con G. C. Marra). Ed. Meltemi, roma, 2008.
***
Los inéditos de Gamaliel Churata. Rutas para la construcción de otra modernidad, en: Encrucijada estético-políticas en el espacio andino. Ed. Plural Editores, La Paz, Bolivia, 2008.
Muyu Pacha / Tempo circolare. Ed. Gorée, Siena, Italia, 2008.
Resistenza indigena e globalizzazione nelle pratiche rituali della Ayahuasca, en: congresso Intrecci di culture -marginalità ed egemonia in America latina e Mediterraneo-, Roma, Italia, 2008.
Ayahuasca y resistencia indágena, en: congresso Discursos sobre (l)a pobreza, Madrid, 2006.
Il vocabolario de Maccioni, Lingue Soggiogate e 'anime salve' d'America, en: Il documento periferico, quaderni della facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'Università degli Studi de Cagliari, Cariocce Editore, Roma, 2006.
***
La traduzione nel contatto con le culture indigene americane, en: congresso Teoria e pratica della traduzione letteraria, Roma, 2006.
Los inéditos de Gamaliel Churata, rutas para la construcción de la modernidad, en: Congreso JALL 2004, Lima, Perú, 2006.
Simbología de 'El pez de oro' (en colaboración con J.L. Ayala y G. Churata), Ed. San Marcos, Lima, Perú, 2006.
Fuente de información:
Página electrónica del departamento. http://www.diplist.it/docenti.php
Hispanista:
Si