Contacto
Reyes Gómez Morón
Universidad Pablo de Olavide
Departamento de Filología y Traducción
Edificio 2, 3.º
Ctra. Utrera km. 1
E-41013 Sevilla
Correo electrónico: rgommor@upo.es
Ponencias (selección)Vladimir Zegarac y Joanna Kowalczyk (University of Bedfordshire): «Linguistic (im)politeness: massive modularity, cultural background and relevance».Miriam Locher (University of Basel): «Politeness research from past to future, with a special focus on the discursive approach».Marcia Macaulay (York University, Toronto): «Can You Say That Again?: Repairs as Politeness Features in Interview Discourse».Gregory Taylor (Minnesota State University, Mankato): «Changing Pronouns of Address, the transition from ustedear to tutear in Bucaramanga, Colombia».Antonio García Gómez, Antonio (Universidad de Alcalá de Henares): «Don't speak out of anger!: Interpersonal communication and discourse behavior in talk show verbal duels».***P. Bou, N. Lorenzo y P. Garcés (Universitat de València, Swansea University y University of North Carolina at Charlotte): «Making sense of on-line polylogues: A study of YouTube interaction».Ester Brenes (Universidad de Sevilla): «El control de la interacción verbal en la pseudotertulia televisiva».Mar Campos Prats (Universitat de les Illes Balears): «Género y Expresión de Desacuerdo».Toumader Chakour (Universidad de Sevilla): «La (Des)cortesía lingüística en la publicidad dirigida a inmigrantes en España: estrategias y recursos».María Jesús Barros García (Universidad de Granada): «Actos de habla y cortesía valorizadora».***Catalina Fuentes (Universidad de Sevilla): «Lo políticamente correcto y la imagen en el discurso mediático».Laura Mariottini (Università degli Studi di Roma La Sapienza): «Cuestiones de pragmática internacional: Identidad y poder en los discursos iberoamericanos de las Cumbres».Ana Mancera Rueda (Universidad de Sevilla): «La descortesía en los cibermedios españoles».Luis Fernando Matos Rocha (Universidade Federal de Juiz de Fora): «Prosodic and pragmatic aspects of direct speech in Brazilian Portuguese».Gerrard Mugford (Universidad de Guadalajara): «¡Que grinch! The creative use of Anglicisms to express phatic communion & impoliteness in Mexican Spanish».***Gemma Bel-Enguix, María Dolores Jiménez-López y María José Rodríguez Campillo (Universitat Rovira i Virgili): «Gender and (Im)politeness in the 17th Century Women's Spanish Literature». Ana Mancera Rueda y María Elena Placencia (Universidad de Sevilla y Birkbeck College): «Los marcadores interactivos en la construcción de relaciones familiares en contextos de servicio: el caso de los bares a la hora del desayuno en Sevilla».Carmen García (Arizona State University): «Complimenting professional achievement. A case study of Peruvian Spanish speakers».Jesús Romero-Trillo y Elizabeth Lenn (Universidad Autónoma de Madrid y Saint Louis University-Campus de Madrid): «Pragmatic strategies to avoid misunderstanding in English and Spanish conversations».Jeremy King (Louisiana State University): «Politeness and the question of register: Directive structure in Early Modern Spanish».