Revista publicada por la Associação Brasileira de Hispanistas[ver información de la asociación]
Sumario
-Apresentação / Presentación. pág. 7
-Dossiê: Políticas linguísticas e literárias: relações com o mercado e a academia.
-Da Língua para o Império. Josefina Ludmer. pág. 13
-El vagabundeo esencial de Roberto Bolaño. Laura Hosiasson. pág. 31
-¿Pirataria literária tem valor?. Luciene Azevedo.pág. 43
-¿Yo no soy el tema de mi libro? La fiesta vigilada de Antonio José Ponte-Adriana Kanzepolsky .pág. 59
-De libertad y militancia política. Notas sobre «Carta a Paco Urondo» y «Carta abierta de un escritor a la Junta Militar» de Rodolfo Walsh-Graciela Foglia. pág. 71
Entrevistas
-Por cada libro digitalizado, un facsimilar. Entrevista al Director de la Biblioteca Nacional de Argentina, Horacio González.pág.87
-Política y autoridad lingüisticas. Las academias de la lengua en la contemporaneidad. Entrevista a mIembros de Academias de la lengua: Adolfo Elizaincín, Ángela Di Tullio, José Luís Moure e Inés Fernández-Ordóñez.pág. 99
Varia
-Luis Cernuda en dos poetas futuros: Jaime Gil de Biedma y Luis García Montero Graciela Ferrero.pág. 111
-La escena educativa para la configuración de la memoria de la Guerra Civil española. El problema de la transmisión en las películas La lengua de las mariposas y Soldados de Salamina, con breve alto en El sueño de la maestra. Mariela Sánchez. pág. 127
-Iglesia y violencia política en la novela El cristo de espaldas (1952) de Eduardo Caballero Calderón. Pía Paganelli. pág. 141
-«Las vestiduras peligrosas» (Silvina Ocampo, 1970): de la obra de arte a la reproducción. María de los Ángeles Mascioto. pág.157
Resenhas
-Espanhol: ensino médio. Mercedes Sebold .pág. 169
-América Latina: integração e interlocução. Graciela Foglia. pág. 173
-Quarta capa «Morir de error». Dulce Chacón / «Morrer de erro». Tradução Ivan Martin.
Revista abeache 2011.pdf