Número 35 (2006) Revista Internacional de Teoría de la Literatura, las Artes y la Cultura
Revista fundada en La Habana en 1972 en la que se publican traducciones al español de textos de teoría literaria, teoría del arte, estética; sociología, antropología y semiótica de la cultura, estudios culturales; teatrología, teoría del cine y de la música, estudios visuales.
Zygmunt Bauman: «El consumismo». Traducción del inglés por D. N. 5-16.
Iuri M. Lotman: «La caza de brujas: Semiótica del miedo». Traducción del ruso por D. N. 17-36.
Elisabeth Young-Bruehl: «Homofobias: Un manual diagnóstico y político». Traducción del inglés por D.N. 37-52.
Jan Nederveen Pieterse: «Libido en color». Traducción del holandés por D. N. 3-70.
Slavoj Zizek: «Los estudios culturales versus la 'Tercera Cultura'». Traducción del inglés por D. N. 71-87.
Jean Bricmont: «Ciencia y religión: El irreducible antagonismo». Traducción del francés por D. N. 88-107.
George Ritzer y Allan Liska: «'McDisneyización' y 'post-turismo': Perspectivas complementarias sobre el turismo actual». Traducción del inglés por D. N. 108-131.
Arto Haapala: «La identidad urbana: la ciudad como lugar para residir». Traducción del inglés por D. N. 132-142.
Jelena Đorđević: «La comida: Interpretaciones e innovaciones». Traducción del serbio por D. N. 143-189.
Haidar Ibrahim Alí: «La imagen del otro, el disidente: Sociología de la diversidad y la intolerancia». Traducción del francés por D.N. 190-212.
Ales Erjavec: «El Segundo Mundo: Postmodernismo y socialismo». Traducción del esloveno por D. N. 213-248.
Elemér Hankiss: «La corrupción». Traducción del húngaro por D. N. 249-287.
Michał Głowiński: «La neohabla (un reconocimiento)». Traducción del polaco por D. N. 288-307.
Borís Groys: «Hacia atrás desde el futuro: Arte del Este y del Oeste». Traducción del alemán por D. N. 308-316.