Editorial/Institución editora: 
Associazione Ispanisti Italiani
Tipo de publicación: 
Revistas
Descripción: 

Número 6 (2015) Monografico: Lexicografía, fraseología, terminología, Elena Liverani y José Antonio Pascual, eds.

Índice


Sección monográfica


-Introducción, Elena Liverani y José Antonio Pascual


Artículos


-Hacia un gran diccionario español-italiano/ italiano-español: observaciones crítico-metodológicas sobre tres diccionarios mayores, Andrea Baldissera


-Consideraciones sobre el tratamiento lexicográfico de unidades fraseológicas desde la perspectiva de la marcación pragmática, María Joaquina Valero Gisbert


-El Diccionario de americanismos (DA) de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Giuseppe Mazzocchi


-Diseño, implementación y elaboración de una terminología multilingüe del ámbito del turrón, mazapanes y otros dulces en español, catalán, inglés, árabe, chino y ruso, Isabel Santamaría Pérez


-Las relaciones entre terminología, lexicografía y tecnología en el proyecto "Parole per mangiare", Luis Javier Santos López


-El español de la pintura y los recursos lexicográficos y terminológicos: cómo traducir al español "tempera" y "guazzo", Elena Carpi


-En torno a las incógnitas del álgebra: "cosa", "segunda cosa" y "cantidad". Análisis de una terminología matemática renacentista, Itziar Molina Sangüesa


-La información sintagmática en la lexicografía española actual: unidades pluriverbales, ejemplos lexicográficos y otras indicaciones cotextuales, Eduardo José Jacinto García


-Sobre el artículo del diccionario: apuntes de teoría y técnica lexicográfica, José Carlos Huisa Téllez


Documentos


-La nomenclatura de la inédita "Gramática" de Lorenzo Hervás y Panduro

Manuel Alvar Ezquerra


Sección general


«Romanticismo» de Manuel Longares y los estigmas de la (in)traducibilidad: elementos culturales en la traducción, Laura Sanfelici


Reseñas


Correo electrónico: 
16/06/2016 Publicaciones