Tipo de asociación: 
Otros
Materias de especialidad: 
Ámbito geográfico: 
Península Ibérica
Dirección postal completa: 
Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada, Calle Buensuceso, 11, E-18071 Granada (España)
País: 
España
Correo electrónico: 
Página de Internet: 
Año de fundación: 
2003
Junta directiva: 
Presidencia: Javier Franco Aixelá (UA). Secretaría: Luis Pegenaute Rodríguez (UPF). Edición: Celia Rico Pérez (UAH). Tesorería: Mariela Fernández Sánchez (UGR).
Congresos y otros actos de la asociación: 
La asociación celebra congresos internacionales bianuales. En su página web están disponibles libros-resúmenes de las ponencias de cada uno de ellos.
IX Congreso AIETI. «Translatum Nostrum - El mestizaje desde el Mediterráneo». Universidad de Alicante, del 23 al 25 de enero de 2019.
VIII Congreso AIETI. «Superando límites». Universidad de Alcalá de Henares, del 8 al 10 de marzo de 2017.
VII Congreso AIETI. «Nuevos horizontes en los estudios de traducción e interpretación». Universida de Málaga, del 29 al 31 de enero de 2015.
VI Congreso AIETI. «Traducimos desde el sur». Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, del 23 al 25 de enero de 2013.
V Congreso AIETI. «Actualidad e investigación en los estudios de traducción e interpretación». Universitat Jaume I, Castellón, del 16 al 18 de febrero de 2011.
IV Congreso AIETI. «Traducir en la frontera». Universidade de Vigo, del 15 al 17 de octubre de 2009.
III Congreso AIETI. «Mediación lingüística y cultural en el siglo XXI». Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, del 22 al 24 de marzo de 2007.
II Congreso AIETI. «Formación, investigación y profesión». Universidad Pontificia de Comillas, Madrid, del 9 al 11 de febrero de 2005.
I Congreso AIETI. Congreso fundacional. Universidad de Granada, del 12 al 14 de febrero de 2003.
Observaciones: 
La AIETI es una asociación académica que reúne a los estudiosos de la traducción y la interpretación de lenguas de la península ibérica.

Los objetivos de la AIETI son:
a) Incentivar la reflexión, el estudio, la investigación, la docencia y el intercambio científico en torno a los campos de la traducción y la interpretación y a su impacto social y cultural.
b) Promover y difundir los Estudios de Traducción e Interpretación.
c) Estimular una mejora constante de la formación, en beneficio de la calidad de la traducción y de la interpretación en sus entornos profesionales.
02/11/2016 Asociacion