Organizadores:
Universidad de Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Fecha límite de solicitud:
Jueves, 31 mayo, 2018
Descripción: 
La Universidad de Salamanca celebra este congreso del 28 al 30 de noviembre en Salamanca (España). Su objetivo es reunir a especialistas en traducción para reflexionar sobre el futuro de esta disciplina. En un mundo cada vez más globalizado y en el que las interacciones humanas están condicionadas por la intervención de herramientas tecnológicas sofisticadas, se hace imperativo mirar hacia delante y debatir acerca de cuáles son las vías por las que la traducción pasará a transitar.
El Congreso está construido sobre tres grandes secciones paralelas:
- Sustrato. Se centra en las disciplinas que configuran la base de la actividad traductora: lengua española, lenguas extranjeras, terminología, documentación y tecnologías aplicadas (localización, postedición, traducción asistida por ordenador, etc.).
-Fundamentos. Se va a reflexionar acerca de los diferentes modelos epistemológicos que subyacen a la actividad traductora. No se puede pensar que la concepción de la actividad traductora es homogénea, pues existen diferentes escuelas, perspectivas y puntos de vista que intentan explicar su compleja y diversa naturaleza, sus objetivos e incluso su función en la sociedad.
- Aplicaciones. Se vuelca en los diferentes espacios de la actividad traductora. Entre ellos estarán, entre otras, las diferentes modalidades de traducción: jurídica y económica, científico técnica, literaria, etc. Obviamente en este apartado tendrá también un espacio relevante la interpretación, en sus variantes consecutiva y simultánea.
Ciudad: 
Salamanca
País: 
España
Fecha de inicio: 
Miércoles, 28 noviembre, 2018
Fecha de finalización: 
Viernes, 30 noviembre, 2018
Dirección postal completa: 
Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca
Salamanca, España
Correo electrónico: 
Materias de especialidad: 
07/02/2018 Congresos y cursos