Organizadores:
Grupo de Investigación Sociedad, Tecnologías y Traducción (GISTT) de la Universidad Complutense de Madrid
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Descripción:
Esta jornada de estudios, organizada en el marco del seminario permanente del Grupo de Investigación Sociedad, Tecnologías y Traducción (GISTT) del Área en Traducción e Interpretación de la UCM, pretende analizar los desafíos a los que se enfrenta la formación de traductores e intérpretes ante la irrupción de la IAG, para lo que contaremos con las intervenciones de:
El seminario está destinado a estudiantes, profesores y profesionales, y se plantea como un espacio de debate y reflexión abierto y plural.
La asistencia es libre y gratuita hasta completar aforo.
Programa
Más información en la página web.
- Lucía Ruiz Rosendo (directora del Dpto. de Interpretación de la Université de Genève y experta en ética profesional de intérpretes).
- Goedele de Sterck (profesora de la Universidad de Salamanca experta en traducción literaria y didáctica de la traducción).
- Celia Rico Pérez (profesora titular de la Universidad Complutense de Madrid, especialista en tecnologías de la traducción).
El seminario está destinado a estudiantes, profesores y profesionales, y se plantea como un espacio de debate y reflexión abierto y plural.
La asistencia es libre y gratuita hasta completar aforo.
Programa
- 10:30: Más allá de los códigos: ética, responsabilidad y toma de decisiones en la formación de intérpretes (Lucía Ruiz Rosendo [UniGe]).
- 11:30: La IA como compañera de aula en la formación de traductores (Goedele De Sterck [USAL]).
- 12:30: Entre algoritmos y palabras: la traducción en un ecosistema mediado por la IA (Celia Rico Pérez [UCM]).
Más información en la página web.
Ciudad:
Madrid
País:
España
Fecha de inicio:
Lunes, 2 marzo, 2026
Fecha de finalización:
Lunes, 2 marzo, 2026
Dirección postal completa:
Universidad Complutense de Madrid
Página de Internet: