Organizadores:
 Università Ca´ Foscari-Venezia
Tipo de actividad:
 Congreso, jornada, encuentro
Fecha límite de solicitud:
 Miércoles, 10 mayo, 2017 
Descripción: 
    
      	
      	Jornadas sobre la traducción y el discurso del turismo en español e inglés.
Programa
09.30: Accoglienza e saluti introduttivi - Anna Cardinaletti, Università Ca’ Foscari
10.00: Mirella Agorni, Università Cattolica del Sacro Cuore
Mind the gap (London) Watch the gap (New York), Care the Gap (Nanjin): the risks in translating tourism discourse
Francesca Coccetta, Daniela Cesiri , Università Ca´ Foscari Venezia
The Veneto provinces´ websites in English: How local institutions "sell" their culture to an international audience
Elisa Fina , Università del Salento
Sightseeing or `soundseeing´? Multimodality for enhancing the audio guide experience
Coffee Break
11.45: David Katan, Università del Salento
Intercultural Mediation and translating for outsider tourists
Pausa pranzo
14.00 Maria Vittoria Calvi , Università di Milano
Géneros discursivos y traducción de textos turísticos
15.00: Raffaella Tonin , SSLMIT Forlì, Università di Bologna
El viaje entre español e italiano: documentarse, gestionar problemas y dominar técnicas de trasvase
15.30 Giulia Bencini, Università Ca´ Foscari Venezia, Lisa Danese , VEASYT srl
L´accessibilità linguistica dei contenuti di tipo turistico-culturale: la guida multimediale VEASYT Tour
16.00 Conclusioni
      Programa
09.30: Accoglienza e saluti introduttivi - Anna Cardinaletti, Università Ca’ Foscari
10.00: Mirella Agorni, Università Cattolica del Sacro Cuore
Mind the gap (London) Watch the gap (New York), Care the Gap (Nanjin): the risks in translating tourism discourse
Francesca Coccetta, Daniela Cesiri , Università Ca´ Foscari Venezia
The Veneto provinces´ websites in English: How local institutions "sell" their culture to an international audience
Elisa Fina , Università del Salento
Sightseeing or `soundseeing´? Multimodality for enhancing the audio guide experience
Coffee Break
11.45: David Katan, Università del Salento
Intercultural Mediation and translating for outsider tourists
Pausa pranzo
14.00 Maria Vittoria Calvi , Università di Milano
Géneros discursivos y traducción de textos turísticos
15.00: Raffaella Tonin , SSLMIT Forlì, Università di Bologna
El viaje entre español e italiano: documentarse, gestionar problemas y dominar técnicas de trasvase
15.30 Giulia Bencini, Università Ca´ Foscari Venezia, Lisa Danese , VEASYT srl
L´accessibilità linguistica dei contenuti di tipo turistico-culturale: la guida multimediale VEASYT Tour
16.00 Conclusioni
Ciudad: 
    
      	
      	Treviso
      
      País: 
    
      	
      	Italia
      
      Fecha de inicio: 
    
      	
      	Jueves, 11 mayo, 2017
      
      Fecha de finalización: 
    
      	
      	Jueves, 11 mayo, 2017
      
      Dirección postal completa: 
    
      	
      	Treviso, Italia
      
      Correo electrónico: 
    
 
     
     
     
         
        