Organizadores:
Departamento de Filología Románica, Universidad de Barcelona. Con el apoyo de Linguamón-Casa de les Llengües y el Ministerio de Ciencia e Innovación.
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Descripción: 

Mario Cassar (Universidad de Malta): «Maltese meteorological and calendar proverbs».


Dan Munteanu Colán (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria): «Elementos de mitología autóctona en refranes rumanos meteorológicos y del calendario».


Manuela Nevaci (Universidad de Bucarest): «L'aroumain: aspects ethnographiques réfléchis dans un dialecte roumain parlé dans les Balkans».


Tania Láleva (Universidad Complutense de Madrid): «Paremias meteorológicas relacionadas con la primavera. Sobre el material búlgaro en comparación con el español y el rumano».


***Nicolae Saramandu (Universidad de Bucarest): «Atlas Linguarum Europae (ALE). L'état actuel de la recherche».


Javier Martín Vide (Universidad de Barcelona): «¿Qué tienen de verdad los refranes meteorológicos?».


Morvay Károly (Universidad Eötvös Loránd de Budapest): «Entre 'la feina feta' i 'un ja està fet'. Estudis comparatius de fraseologia i de paremiologia en les llengües d'Europa».


Contacto:


José Enrique Gargallo Gil

Departamento de Filología Románica

Gran Via de les Corts Catalanes, 585

E-08007 Barcelona


Teléfono: +34 93 4035652

Fax: +34 93 4039376

Correo electrónico: gargallo@ub.edu


Ciudad: 
Barcelona
País: 
España
Fecha de inicio: 
Jueves, 27 mayo, 2010
Fecha de finalización: 
Viernes, 28 mayo, 2010
Dirección postal completa: 
Facultad de Filología. Universidad de Barcelona.
Teléfono 1: 
+34 93 4035652
Fax: 
+34 93 4039376
Correo electrónico: 
Página de Internet: 
Materias de especialidad: 
Información adicional: 

Ponencias:Lucília Chacoto (Universidad del Algarve): «Semelhanças e diferenças dos provérbios meteorológicos no espaço lusófono».Javier Calzacorta Elorza (Universidad de Deusto y Euskaltzaindia): «Estructura y contenido de los refranes meteorológicos vascos».Jean Le Dû (Universidad de la Bretaña Occidental, Brest): «Les dictons météorologiques de la Basse Bretagne».Hans Bickel (Universidad de Basilea): «Dictons météorologiques de la Suisse alémanique: aspects historico-linguistiques, sources et rapports interlinguistiques».Gabriele Iannàccaro (Universidad de Milán-Bicocca): «Broahut volli a hut, all moanada gnug. Proverbi meteorologici nelle comunità walser a sud delle Alpi».***Roberto Fontanot (Universidad de Trieste): «Refranys meteorològics als dialectes de les costes vènetes i istrianes».Simona Skrabec (Ensayista y traductora): «Poesia i paremiologia: un exemple des d'Eslovènia».Nikola Vuletic (Universidad de Zadar): «L'herència cultural romànica als refranys meteorològics del croat txacavià».Ivan-Bosko Habus (Universidad de Zadar): «L'element romànic als refranys meteorològics de l'arbënishtë de Zadar».Francesco Altimari (Universidad de Calabria): «Proverbi meteorologici nelle comunità arbëreshe d'Italia».***Antonio Romano (Universidad de Turín): «Quando il vento soffia, facciamo come la canna: la paremiologia grika e salentina tra meteorognostica e metafore meteorologiche».


16/06/2016 Congresos y cursos