Peter-Jan Slagter

Nombre: 
Peter-Jan
Apellidos: 
Slagter
Hispanista Emérito: 
No
Materias de especialidad: 
Universidad/Centro de investigación: 
Universiteit Utrecht
Departamento/Centro: 
Spaanse taal en cultuur, Universiteit Utrecht (Centro)
Trabajos publicados: 
Artículos:

Un nivel umbral, en: MarcoELE: Revista de didáctica, n.º 5, 2007.

Métodos de la enseñanza de las lenguas extranjeras, en: Diálogos hispánicos de Amsterdam, n.º 14, 1994, págs. 37-64.

Aproximaciones a cuestiones de adquisición y aprendizaje del español como lengua extranjera o lengua segunda, en: Foro hispánico: revista hispánica de Flandes y Holanda, n.º 6, 1994 (Ejemplar dedicado a: Aproximaciones a cuestiones de adquisición y aprendizaje del español como lengua extranjera o lengua segunda. Ed. coord. por Peter Slagter), págs. 7-13.

Fiabilidad y validez en tests de lengua: a propósito de un test de elección múltiple de español como lengua extranjera, en: REALE: Revista de estudios de adquisición de la lengua española, n.º 1, 1994, págs. 137-156.

Diálogos en clase, en: Diálogos hispánicos de Amsterdam, n.º 6, 1987 (Ejemplar dedicado a: La semiótica del diálogo), págs. 81-118.

Colaboraciones en obras colectivas:

¿Interactuar y negociar el significado con un PC?, en: Lingüística para el siglo XXI: III Congreso organizado por el Departamento de Lengua Española, 1999, págs. 1511-1520.

La enseñanza del español como segunda lengua: la enseñanza de la gramática, en: Actas del Congreso de la Lengua Española, Sevilla, 1992. Ed. 1994, págs. 505-512.
Fuente de información: 
Hispanista: 
Si