María Ramírez Antía
Nombre:
María
Apellidos:
Ramírez Antía
Categoría profesional:
Wissenschaftliche Mitarbeiter
Hispanista Emérito:
No
Departamento/Centro:
Institut für Romanistik, Friedrich Schiller Universität Jena (Centro)
Trabajos publicados:
Texttransfer im Vergleich. Strukturelle und translatorische Aspekte bei den spanischen Fassungen von Wilhelm Buschs 'Max und Moritz'. Wilhelmsfeld: Gottfried Egert, 2010., hrsg. von Dietrich Briesemeister, Claudia Hammerschmidt und Hubert Pöppel, Frankfurt/M.-Madrid: Vervuert 2006
Übersetzung von: 'Biografía de un cimarrón', la novela-testimonio de Miguel Barnet, en Harald Wentzlaff-Eggebert: Del placer y del esfuerzo de la lectura. Interpretaciones de la literatura española e hispanoamericana. Eds. Dietrich Briesemeister, Claudia Hammerschmidt y Hubert Pöppel, Frankfurt/M.-Madrid: Vervuert, 2006.
Übersetzung von García Moriyón, Felix: 'Der Philosophieunterricht in Spanien', en Philosophie für die europäische Jugend. Eds. G. Gründer et al., Münster: Lit Verlag, 1997.
Pons-Globalwörterbuch, Teil 2: Deutsch-Spanisch, Ernst Klett Verlag, 1. Auflage, 1996.
Übersetzung von: 'Biografía de un cimarrón', la novela-testimonio de Miguel Barnet, en Harald Wentzlaff-Eggebert: Del placer y del esfuerzo de la lectura. Interpretaciones de la literatura española e hispanoamericana. Eds. Dietrich Briesemeister, Claudia Hammerschmidt y Hubert Pöppel, Frankfurt/M.-Madrid: Vervuert, 2006.
Übersetzung von García Moriyón, Felix: 'Der Philosophieunterricht in Spanien', en Philosophie für die europäische Jugend. Eds. G. Gründer et al., Münster: Lit Verlag, 1997.
Pons-Globalwörterbuch, Teil 2: Deutsch-Spanisch, Ernst Klett Verlag, 1. Auflage, 1996.
Fuente de información:
La propia hispanista. ;http://www.romanistik.uni-jena.de/;http://www.romanistik.uni-jena.de/?p=453
Hispanista:
Si