Simone Trecca

Nombre: 
Simone
Apellidos: 
Trecca
Categoría profesional: 
Ricercatore universitario
Hispanista Emérito: 
No
Universidad/Centro de investigación: 
Università degli Studi Roma Tre
Departamento/Centro: 
Dipartimento di Letterature Comparate, Università degli Studi Roma Tre [ver información del centro]
País: 
Italia
Página de internet personal: 
Trabajos publicados: 
Artículos:

«Terrorismo y violencia en 'La paz perpetua', de Juan Mayorga», en: Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica, n.º 20, 2011, págs. 79-100.

«La poética del éxodo de León Felipe: una lectura intertextual de 'Español del Éxodo y del llanto' y 'Ganarás la luz'», en: Castilla. Estudios de Literatura, n.º 1, 2010, págs. 275-309.

«El teatro y los medios audiovisuales. La situación de los estudios en España», en: Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica, n.º 19, 2010, págs. 13-34.

«Valle-Inclán en la televisión: 'Martes de Carnaval' adaptado para TVE (2008)», en: Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica, n.º 19, 2010, págs. 95-120.

«Los niveles del humor en 'La raya del pelo de William Holden', de José Sanchis Sinisterra», en: J. Romera Castillo (ed.), El teatro de humor en los inicios del siglo XXI, Madrid, Visor, 2010, págs. 415-431.

***

«Il teatro spagnolo contemporaneo nell'editoria italiana: Antonio Buero Vallejo e José Sanchis Sinisterra», en: Nuova Informazione Bibliografica, n.º 2, 2010, págs. 291-310.

«La madre, protagonista inestable de 'Carta de amor' (como un suplicio chino) de Fernando Arrabal», en: J. Romera Castillo (ed.), El personaje teatral: la mujer en las dramaturgias masculinas en los inicios del siglo XXI, Madrid, Visor, 2009, págs. 299-309.

«Rileggendo due sonetti canonici del Siglo de Oro: 'En tanto que de rosa y d'açucena' di Garcilaso e 'Mientras por competir con tu cabello' di Góngora», en: Quaderno del Dipartimento di Letterature Comparate, n.º 4, 2008, págs. 339-355.

«Mulini e ombre: la labilità del reale (Alcune considerazioni sulla traduzione intersemiotica di Quijote I, 8)», en: Italianisti in Spagna/Ispanisti in Italia: la traduzione, Roma-Università degli Studi Roma Tre, 2007. Ed. Roma, Edizioni Q, 2008, págs. 255-266.

«La palabra al pícaro: Lázaro de Tormes (2000) de Fernando Fernán Gómez y José Luis García Sánchez», en: J. Romera Castillo (ed.), Teatro, novela y cine en los inicios del siglo XXI, Madrid, Visor, 2008, págs. 575-584.

***

«Il racconto filmico del Chisciotte. Due esempi di trasposizione cinematografica del capolavoro cervantino», en: E. Sarmati y S. Trecca (eds.), I mondi possibili del 'Quijote', Critica del testo, n.º 9 (1-2), 2007, págs. 707-726.

«La discreta enamorada di Lope dalla comedia al melodramma: Chi può s'ingegni di Arcangelo Spagna», en: F. Antonucci (ed.), Percorsi del teatro spagnolo in Italia e Francia, Firenze, Alinea, 2007, págs. 127-154.
Asociaciones a las que pertenece: 
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Associazione Ispanisti Italiani (A.ISP.I)
Fuente de información: 
El propio hispanista
Hispanista: 
Si