Li Sheng

Nombre: 
Li
Apellidos: 
Sheng
Categoría profesional: 
Catedrático
Hispanista Emérito: 
No
Materias de especialidad: 
Universidad/Centro de investigación: 
Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín
Departamento/Centro: 
Departamento de Español, Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín [ver información del centro]
País: 
China
Página de internet personal: 
Trabajos publicados: 
Traducción de obras del español al chino: Pio Baroja, Alejo carpentier, Carmen Martín Gaite, Camilo Jose Cela, Carlos Fuentes, Jose Luis Borges, etc.

Curso Superior e Traducción Oral. Editorial EducaciónTurística, 1989.

'Una experiencia inolvidable en China construye, 1989.

Sobre la tradución de la literatura hispanoamericana contemporanea. Ponencia presentada ante el simposio nacional de traductores de obras contemporaneas, 1985.

Historia de la literatura argentina. Editorial Foreing language Teaching and research Press, 1999.

Reflexiones sobre la historia verdadera de la conquista de la nueva España en Actas del simposio internacional de Hispanistas,1998. Editorial language Teaching and research Press, 1999.

Un prólogo no editado. Articulo editado en la revista ''China hoy''.

Borges, José Luis (traducción). Biblioteca Personal, Prólogos. 2008.

Quevedo, Francisco de (traducción), en colaboración con Wu Jianheng y Yu xiaohu. Novela picaresca del siglo de Oro. 2000.
Fuente de información: 
El propio hispanista Embajada de Pekín
Hispanista: 
Si