Fernanda Elisa Bravo Herrera
Nombre:
Fernanda Elisa
Apellidos:
Bravo Herrera
Sexo:
Mujer
Categoría profesional:
Investigadora Independiente del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET).Doctora en Literatura Comparada y Traducción del Texto Literario.
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universidad de Buenos Aires
Departamento/Centro:
Instituto de Literatura Argentina "Ricardo Rojas" - Facultad de Filosofía y Letras
País:
Argentina
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
Libros
Parodias y reescrituras de tradiciones literarias y culturales en Leopoldo Marechal. Palabras preliminares de Zulma Palermo. Bio-cronología de María de los Ángeles Marechal. Colección “La vida en las Pampas”. Buenos Aires: Corregidor, 2015.
Huellas y recorridos de una utopía. La emigración italiana a la Argentina. Prólogos de Romano Luperini y Antonio Melis. Buenos Aires: Editorial Teseo, 2015.
Sátira política y representaciones de género en la prensa de Salta a fines del siglo XIX. La Civilización, La Revista Salteña y La Revista. Avances de Investigación CEPIHA N° 8 2010. Salta: CEPIHA (Centro Promocional de las Investigaciones en Historia y Antropología) - Facultad de Humanidades – Universidad Nacional de Salta, 2010
El Fondo Mercedes de Tierras y Solares (1583-1589) del Archivo y Biblioteca Históricos de Salta. Salta: Fundación Capacit-Ar del NOA, 2010.
En libros
“Espacio poético e identitario en la crónica gringa (y otras crónicas) de Jorge Isaías” en Zehnder, Sabrina – Crolla, Adriana (ed.) – Galetti, Ivana (comp.), Migraciones y espacios ambiguos: transformaciones socioculturales y literarias en clave. Santa Fe: Universidad Nacional del Litoral, 2018, pp. 90-111.
“Inmigración y nacionalismo. Dialécticas y configuraciones identitarias en Leopoldo Marechal”, en Lojo, María Rosa (ed.) - Cárcano, Enzo (co-ed.), Leopoldo Marechal y el canon del Siglo XXI. Pamplona: Ediciones Universidad de Navarra, 2017, pp. 253-268.
“Humor y representaciones de la e(in)migración italiana en la Argentina”, en Cusato, Domenico Antonio – Galzio, Cecilia (a cura di), Ricordando Antonio Melis. Omaggio degli amici di Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Salem – Lima – New York: Axiara Editions, 2017, pp. 41-52.
“Problemáticas discursivas y emigración italiana en Emigrati. Studio e racconto de Antonio Marazzi” en Artucio, Gustavo Eduardo – Pilán, María del Carmen (comp.). Asociación de Docentes e Investigadores de Lengua y Literatura Italianas: Edición Aniversario 30 años. Paraná: Italia, 2015, pp. 123-144.
“La inmigración italiana en Argentina entre la memoria y el olvido” en Grillo, Rosa Maria – Perugini, Carla (a cura di), El olvido está lleno de memoria. Salerno: Oèdipus, 2014, pp. 79-112.
“Tiempos y espacios de formación de identidades colectivas en Cambacères, Balbi, Aparicio e Iparraguirre” en Grillo, Rosa Maria – Perugini, Carla (a cura di), Tempi e luoghi di de/formazione. Salerno: Oèdipus, 2013, pp. 118-145.
“Racconti di viaggio in Argentina: interpretazioni e proposte di lettura. Problemi di storiografia letteraria e conformazione del canone”, en Ceballos Aybar, Norma R. (comp.), Lectura y lectores. Córdoba: Anábasis, 2012, pp. 95-102.
“(Auto)biografía e historia en El arpa y la sombra de A
Parodias y reescrituras de tradiciones literarias y culturales en Leopoldo Marechal. Palabras preliminares de Zulma Palermo. Bio-cronología de María de los Ángeles Marechal. Colección “La vida en las Pampas”. Buenos Aires: Corregidor, 2015.
Huellas y recorridos de una utopía. La emigración italiana a la Argentina. Prólogos de Romano Luperini y Antonio Melis. Buenos Aires: Editorial Teseo, 2015.
Sátira política y representaciones de género en la prensa de Salta a fines del siglo XIX. La Civilización, La Revista Salteña y La Revista. Avances de Investigación CEPIHA N° 8 2010. Salta: CEPIHA (Centro Promocional de las Investigaciones en Historia y Antropología) - Facultad de Humanidades – Universidad Nacional de Salta, 2010
El Fondo Mercedes de Tierras y Solares (1583-1589) del Archivo y Biblioteca Históricos de Salta. Salta: Fundación Capacit-Ar del NOA, 2010.
En libros
“Espacio poético e identitario en la crónica gringa (y otras crónicas) de Jorge Isaías” en Zehnder, Sabrina – Crolla, Adriana (ed.) – Galetti, Ivana (comp.), Migraciones y espacios ambiguos: transformaciones socioculturales y literarias en clave. Santa Fe: Universidad Nacional del Litoral, 2018, pp. 90-111.
“Inmigración y nacionalismo. Dialécticas y configuraciones identitarias en Leopoldo Marechal”, en Lojo, María Rosa (ed.) - Cárcano, Enzo (co-ed.), Leopoldo Marechal y el canon del Siglo XXI. Pamplona: Ediciones Universidad de Navarra, 2017, pp. 253-268.
“Humor y representaciones de la e(in)migración italiana en la Argentina”, en Cusato, Domenico Antonio – Galzio, Cecilia (a cura di), Ricordando Antonio Melis. Omaggio degli amici di Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Salem – Lima – New York: Axiara Editions, 2017, pp. 41-52.
“Problemáticas discursivas y emigración italiana en Emigrati. Studio e racconto de Antonio Marazzi” en Artucio, Gustavo Eduardo – Pilán, María del Carmen (comp.). Asociación de Docentes e Investigadores de Lengua y Literatura Italianas: Edición Aniversario 30 años. Paraná: Italia, 2015, pp. 123-144.
“La inmigración italiana en Argentina entre la memoria y el olvido” en Grillo, Rosa Maria – Perugini, Carla (a cura di), El olvido está lleno de memoria. Salerno: Oèdipus, 2014, pp. 79-112.
“Tiempos y espacios de formación de identidades colectivas en Cambacères, Balbi, Aparicio e Iparraguirre” en Grillo, Rosa Maria – Perugini, Carla (a cura di), Tempi e luoghi di de/formazione. Salerno: Oèdipus, 2013, pp. 118-145.
“Racconti di viaggio in Argentina: interpretazioni e proposte di lettura. Problemi di storiografia letteraria e conformazione del canone”, en Ceballos Aybar, Norma R. (comp.), Lectura y lectores. Córdoba: Anábasis, 2012, pp. 95-102.
“(Auto)biografía e historia en El arpa y la sombra de A
Asociaciones a las que pertenece:
Es socia del Centro Internazionale Letterature Migranti “Oltreoceano-CILM” de la Università degli Studi di Udine, de la Asociación Cultural Zibaldone con sede en Valencia, de AISI - Associazione Italiana di Studi Iberoamericani, de AISPI – Associazione Ispanisti Italiani, de ADILLI - Asociación Docentes e Investigadores de Lengua y Literatura Italiana, del Centro Studi Americanistico “Circolo Amerindiano” (Perugia y Salerno), de la Asociación Internacional de Hispanistas entre otros centros y asociaciones dedicados a la investigación.
Fuente de información:
La propia hispanista. http://www.conicet.gov.ar/scp/detalle.php?id=12006&keywords=cuyana&full=1
Información adicional:
Investigadora Adjunta del CONICET (Consejo de Investigaciones Científicas y Técnicas), con sede en el Instituto de Literatura Argentina de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Es Doctora en Literatura Comparada y Traducción de Textos Literarios, Magíster en Conservación y Gestión de Bienes Culturales y en Literatura Comparada por la Università degli Studi di Siena. Obtuvo la Licenciatura en Letras por la Universidad Nacional de Salta (Argentina), su ciudad natal.
Ha recibido el Premio de la Academia Argentina de Letras y la Mención de Honor de la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta por su promedio como egresada de Letras. Obtuvo la Beca de Iniciación para Estudiantes Avanzados del Consejo de Investigación de la Universidad Nacional de Salta para desarrollar un trabajo de investigación sobre la literatura de Salta en el Siglo XIX, la Beca Giovani Toscani all’Estero de la Regione Toscana dirigida a jóvenes descendientes de toscanos en el extranjero para realizar cursos de lengua y cultura italiana en la Università per Stranieri di Siena, dos Becas de investigación del Gobierno Italiano para ciudadanos argentinos e italianos residentes en el extranjero, propuesta por una Comisión mixta ítalo-argentina del Instituto Italiano de Cultura en Argentina y aprobada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia, para seguir una investigación en el área de Semiótica en el Departamento de Ciencias de la Comunicación de la Università degli Studi di Bologna y para investigar la emigración italiana en Argentina en el Departamento de Filología y Crítica de la Literatura de la Facultad de Letras y Filosofía de la Università degli Studi di Siena; una Beca de Formación otorgada por la Provincia de Siena para seguir el Doctorado en Literatura Comparada y Traducción del Texto Literario en la Università degli Studi di Siena y una Beca Interna Posdoctoral de reinserción el CONICET para continuar la investigación sobre la inmigración italiana en la Argentina desde su país.
Trabajó en la Università degli Studi di Siena, en las Facultades de Ciencias Políticas, de Letras de Siena y de Arezzo como docente a contrato de Literaturas Hispanoamericanas, Literatura Española, Cultura Hispanoamericana, Lengua Española. Ha sido Colaboradora y Experta Lingüística de madre lengua española (Lectorado de Lengua) en las Facultades de Letras de Siena y de Arezzo de la Università degli Studi di Siena y en la Università per Stranieri di Siena. Fue asignada Especialista en Lengua Española (“Cultore di Lingua Spagnola”) en la Facultad de Letras y Filosofía de Siena y en la de Letras y Filosofía de Arezzo de la Università degli Studi di Siena. Ha sido profesora invitada para dictar cursos y seminarios de literatura argentina e italiana en universidades de España (Universidad de Navarra) y Argentina (Universidad del Salvador, Universidad Nacional de Salta, Universidad Nacional del Litoral, etc.)
Ha recibido el Premio de la Academia Argentina de Letras y la Mención de Honor de la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta por su promedio como egresada de Letras. Obtuvo la Beca de Iniciación para Estudiantes Avanzados del Consejo de Investigación de la Universidad Nacional de Salta para desarrollar un trabajo de investigación sobre la literatura de Salta en el Siglo XIX, la Beca Giovani Toscani all’Estero de la Regione Toscana dirigida a jóvenes descendientes de toscanos en el extranjero para realizar cursos de lengua y cultura italiana en la Università per Stranieri di Siena, dos Becas de investigación del Gobierno Italiano para ciudadanos argentinos e italianos residentes en el extranjero, propuesta por una Comisión mixta ítalo-argentina del Instituto Italiano de Cultura en Argentina y aprobada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia, para seguir una investigación en el área de Semiótica en el Departamento de Ciencias de la Comunicación de la Università degli Studi di Bologna y para investigar la emigración italiana en Argentina en el Departamento de Filología y Crítica de la Literatura de la Facultad de Letras y Filosofía de la Università degli Studi di Siena; una Beca de Formación otorgada por la Provincia de Siena para seguir el Doctorado en Literatura Comparada y Traducción del Texto Literario en la Università degli Studi di Siena y una Beca Interna Posdoctoral de reinserción el CONICET para continuar la investigación sobre la inmigración italiana en la Argentina desde su país.
Trabajó en la Università degli Studi di Siena, en las Facultades de Ciencias Políticas, de Letras de Siena y de Arezzo como docente a contrato de Literaturas Hispanoamericanas, Literatura Española, Cultura Hispanoamericana, Lengua Española. Ha sido Colaboradora y Experta Lingüística de madre lengua española (Lectorado de Lengua) en las Facultades de Letras de Siena y de Arezzo de la Università degli Studi di Siena y en la Università per Stranieri di Siena. Fue asignada Especialista en Lengua Española (“Cultore di Lingua Spagnola”) en la Facultad de Letras y Filosofía de Siena y en la de Letras y Filosofía de Arezzo de la Università degli Studi di Siena. Ha sido profesora invitada para dictar cursos y seminarios de literatura argentina e italiana en universidades de España (Universidad de Navarra) y Argentina (Universidad del Salvador, Universidad Nacional de Salta, Universidad Nacional del Litoral, etc.)
Hispanista Histórico:
No
Hispanista:
Si