Elena Gallego Andrada
Nombre:
Elena
Apellidos:
Gallego Andrada
Sexo:
Mujer
Categoría profesional:
Profesora titular
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universidad Sofía de Tokio
Departamento/Centro:
Departamento de Estudios Hispánicos, Universidad Sofía de Tokio [ver información del centro]
País:
Japón
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
Lengua, literatura y cultura comparadas: estudio y análisis de las dificultades que plantea la traducción de japonés a español, debidas a las diferencias culturales y estructurales, tomando como base obras literarias, así como la comunicación entre ambas. Tesis doctoral. Literatura y realidad: estudio comparativo la mirada social sobre los hikikomori y los tumbados. Tokyo, Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, n.º 42, 2007. Enlace al texto. El legado humano de la misión hasekura. Enlace al texto. Traducciones del japonés al castellano: Kenji Miyazawa. Chumon no oi ryori ten. En castellano: El mesón con muchos pedidos. En colaboración con Montse Watkin. Saneatsu Mushanokoji. Yujo. En castellano: Amistad. En colaboración con Fernando Rodríguez-Izquierdo. Tokio, Gendaikikakushitsu, 1998. Ogai Mori. Takasebune. En castellano: El barco del río Takase. Tokio, Gendaikikakushistu, 2000.
Asociaciones a las que pertenece:
Asociación Japonesa de Hispanistas (Asoc)
Fuente de información:
La propia hispanista
Hispanista Histórico:
No
Hispanista:
Si