Séverine Delahaye Grélois
Nombre:
Séverine
Apellidos:
Delahaye Grélois
Sexo:
Mujer
Categoría profesional:
Maîtresse de conférences
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Université Paris Est Créteil
Departamento/Centro:
Départament de langues romanes, Université Paris Est Créteil [ver información del centro]
País:
Francia
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
La voix d’Orphée, de la musique dans la poésie du siècle d’or espagnol: Garcilaso de la Vega, Luis de León, Jean de la Croix, Góngora, Thèse de doctorat, Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle, Paris, 18 décembre 2000., 398 p.
« Usages de la musiques dans La Dorotea », in Nadine Ly (éd.), Lectures d’une oeuvre. La Dorotea de Lope de Vega Paris, Éditions du temps, 2001.
« «Publier la poésie dans l’Espagne du Siècle d’or» », De la publication : entre Renaissance et Lumières (2002), p. 223–233.
& Crémoux Françoise, « De la musique dans le théâtre de Lope de Vega? De la comedia à la zarzuela, balbutiements d’un genre », in : Montserrat Prudon (éd.), Texte, espace, voix. Approches traversières (3), Travaux et douments 18, Université Paris 8 Vincennes Saint -Denis, 2002, p. 69‑87.
« Usages de la musiques dans La Dorotea », in Nadine Ly (éd.), Lectures d’une oeuvre. La Dorotea de Lope de Vega Paris, Éditions du temps, 2001.
« «Publier la poésie dans l’Espagne du Siècle d’or» », De la publication : entre Renaissance et Lumières (2002), p. 223–233.
& Crémoux Françoise, « De la musique dans le théâtre de Lope de Vega? De la comedia à la zarzuela, balbutiements d’un genre », in : Montserrat Prudon (éd.), Texte, espace, voix. Approches traversières (3), Travaux et douments 18, Université Paris 8 Vincennes Saint -Denis, 2002, p. 69‑87.
« Paradojas de la imitación : programa poético y político de Garcilaso », in Pierre Civil, Giuseppe Grilliet Augustin Redondo (éd.), Le paradoxe entre littérature et pouvoir en Espagne (XVI e et XVII e siècles), Travaux du “Centre de Recherches sur l’Espagne des XVI e et XVII e siècles” XVII, Paris-Naples, Publications de la Sorbonne – Istituto Universitario Orientale, 2002, p. 29‑41.
« Horacio cristiano. El De musica de san Agustín en la obra poética de fray Luis de León », Criticón (2009/107), p. 93‑103, <http://cvc.cervantes.es/literatura/criticon/PDF/107/107_093.pdf>.
« « Gentes, costumbres, lenguas he pasado. / Ya de volver estoy desconfïado" : Garcilaso à Naples» », in Les centres pluriculturels : diffusion et transmission des savoirs, représentations, textes et discours. Paris, 27-28 novembre 2014, Paris, Michel Houdiard, 2015.
« « Si de mi baja lira tanto pudiese el son… » Le chant d’Orphée et les poètes de la Renaissance » [en ligne], Savoirs en Prisme (2015/4), disponible sur <https://savoirsenprisme.com/numeros/04-2015-langue-et-musique/si-de-mi-baja-lira-tanto-pudiese-el-son-le-chant-dorphee-et-les-poetes-de-la-renaissance/>.
Fuente de información:
La propia hispanista.
Hispanista Histórico:
No
Hispanista:
Si