Antonio Sáez Delgado
Nombre:
Antonio
Apellidos:
Sáez Delgado
Categoría profesional:
Professor Auxiliar
Hispanista Emérito:
No
Departamento/Centro:
Departamento de Linguística e Literaturas, Universidade de Évora (Centro)
País:
Portugal
Trabajos publicados:
Artículos:
El traductor como escritor: palabras para agradecer el Premio Giovanni Pontiero, en: Quaderns: Revista de traducció, n.º 16, 2009, págs. 297-299.
Fernando Maristany y la traducción de poesía portuguesa en España a principios del siglo XX, en: Estudios portugueses: revista de filología portuguesa, n.º 7, 2007, págs. 159-166.
Don Quijote y Sancho Panza en la guerra de la restauración de Portugal, en: Pliegos de Yuste: revista de cultura y pensamiento europeos, n.º 1, 2007, págs. 127-136.
La lengua apátrida: notas sobre escritura y traducción, en: Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, n.º 38, 2007-2008, págs. 13-14.
La voz transparente de Eugénio de Andrade, en; Insula: revista de letras y ciencias humanas, n.º 666, 2002, págs. 25-26.
Inscripcions: Rogelio Buendía, primer traductor de Fernando Pessoa en España, en: Insula: revista de letras y ciencias humanas, n.º 635, 1999, págs. 3-4.
Arquitectura de lo invisible (la sintonía de la vanguardia hispánica alrededor de 'Contemporánea'), en: Anuario de estudios filológicos, vol. 18, 1995, págs. 407-422.
Colaboraciones en obras colectivas:
Nota sobre la recepción de Fernando Pessoa en España, en: Diálogos ibéricos e iberoamericanos [Recurso electrónico], 2010, pág. 66.
La lírica espiritualista de Fernando Maristany y el seudosismo de Teixeira de Pascoaes, en: Aula ibérica: Actas de los congresos de Evora y Salamanca. Ed. coord. por Angel Marcos de Dios, 2007, págs. 43-52.
Los poetas de 'orpheu' y los ultraístas españoles, en: I Encuentro Internacional de lusitanistas Españoles, Cáceres, 1999. Ed. coord. por Juan M. Carrasco González, Maria Luísa Trindade Madeira Leal, María Jesús Fernández García, Vol. 1, 2000, págs. 463-472.
Libros:
Corredores de fondo: literatura en la Península Ibérica a principios del siglo XX. Gijón: Llibros del Pexe, 2003.
Órficos y ultraístas: Portugal y España en el diálogo de las primeras vanguardias literarias (1915-1925). Mérida: Editora Regional de Extremadura, 1999.
El traductor como escritor: palabras para agradecer el Premio Giovanni Pontiero, en: Quaderns: Revista de traducció, n.º 16, 2009, págs. 297-299.
Fernando Maristany y la traducción de poesía portuguesa en España a principios del siglo XX, en: Estudios portugueses: revista de filología portuguesa, n.º 7, 2007, págs. 159-166.
Don Quijote y Sancho Panza en la guerra de la restauración de Portugal, en: Pliegos de Yuste: revista de cultura y pensamiento europeos, n.º 1, 2007, págs. 127-136.
La lengua apátrida: notas sobre escritura y traducción, en: Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, n.º 38, 2007-2008, págs. 13-14.
La voz transparente de Eugénio de Andrade, en; Insula: revista de letras y ciencias humanas, n.º 666, 2002, págs. 25-26.
Inscripcions: Rogelio Buendía, primer traductor de Fernando Pessoa en España, en: Insula: revista de letras y ciencias humanas, n.º 635, 1999, págs. 3-4.
Arquitectura de lo invisible (la sintonía de la vanguardia hispánica alrededor de 'Contemporánea'), en: Anuario de estudios filológicos, vol. 18, 1995, págs. 407-422.
Colaboraciones en obras colectivas:
Nota sobre la recepción de Fernando Pessoa en España, en: Diálogos ibéricos e iberoamericanos [Recurso electrónico], 2010, pág. 66.
La lírica espiritualista de Fernando Maristany y el seudosismo de Teixeira de Pascoaes, en: Aula ibérica: Actas de los congresos de Evora y Salamanca. Ed. coord. por Angel Marcos de Dios, 2007, págs. 43-52.
Los poetas de 'orpheu' y los ultraístas españoles, en: I Encuentro Internacional de lusitanistas Españoles, Cáceres, 1999. Ed. coord. por Juan M. Carrasco González, Maria Luísa Trindade Madeira Leal, María Jesús Fernández García, Vol. 1, 2000, págs. 463-472.
Libros:
Corredores de fondo: literatura en la Península Ibérica a principios del siglo XX. Gijón: Llibros del Pexe, 2003.
Órficos y ultraístas: Portugal y España en el diálogo de las primeras vanguardias literarias (1915-1925). Mérida: Editora Regional de Extremadura, 1999.
Fuente de información:
Instituto Cervantes de Lisboa http://www.dll.uevora.pt/pessoas/(id)/4461
Hispanista:
Si