Rasha Ali Abdelazim
Nombre:
Rasha
Apellidos:
Ali Abdelazim
Sexo:
Mujer
Categoría profesional:
Profesora titular de literatura española
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universidad de Helwan
Departamento/Centro:
Filología Hispánica
País:
Egipto
Trabajos publicados:
“Poesía en clase de ELE: una propuesta didáctica”, I Congreso de Español como Lengua Extranjera en Oriente Medio, diciembre de 2018.
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/pdf/elcairo_2018/04_abdelazim.pdf
“Ernestina de Champourcín y Carmen Conde: voces femeninas del siglo XX”, Congreso Internacional de la asociación de Hispanistas de Egipo, 23-25 de noviembre 2018.
“Poesía desarraigada de Concha Méndez”, Revista Tonosdigital, 34, enero 2018, pp.1-25. http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/view/1868/957
“Luis Cernuda: realidad, deseo y sanjuanismo”, Dicenda (Universidad Complutense), n0 35, junio 2017, pp 9-26.
“Ángela Figuera y Carmen Conde en tres temas”, Analecta Malacita (Universidad de Málaga), n0 42, junio 2017. pp 77-101.
http://www.anmal.uma.es/AnMal42/indice.htm
“Poesía desde el exilio: Muhsin Al-Ramli y Emilio Prados”, Especulo, n0 56, enero- junio 2016, pp. 188-203.
http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/Europa_Especulo_56_UCM.pdf
La preposición “a” en la expresión escrita de los alumnos egipcios de ELE, EAE Publishing, ISBN-13: 978-3-659-09416-3, 2015.
https://www.eae-publishing.com/catalog/details//store/es/book/978-3-659-09416-3/la-preposici%C3%B3n-a-en-la-expresi%C3%B3n-escrita-de-alumnos-egipcios-de-ele
“Tierra sin nosotros: instante de la consciencia”, Candil Revista del Hispanismo, núm. 14 (2), 2014, Egipto, ISNN: 1110-6840, pp. 127-143.
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5197337
“La preposición "a" en la expresión escrita de los alumnos egipcios de ELE”, Revista Didáctica. Lengua y Literatura, Universidad de Complutense, vol 26, 2014, ISSN-e 1988-2548, pp. 17-37.
http://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/issue/current
Traducción del libro Mamíferos del español al árabe, Nahdet Misr, ISBN: 977-14-3147-1, 2005.
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/pdf/elcairo_2018/04_abdelazim.pdf
“Ernestina de Champourcín y Carmen Conde: voces femeninas del siglo XX”, Congreso Internacional de la asociación de Hispanistas de Egipo, 23-25 de noviembre 2018.
“Poesía desarraigada de Concha Méndez”, Revista Tonosdigital, 34, enero 2018, pp.1-25. http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/view/1868/957
“Luis Cernuda: realidad, deseo y sanjuanismo”, Dicenda (Universidad Complutense), n0 35, junio 2017, pp 9-26.
“Ángela Figuera y Carmen Conde en tres temas”, Analecta Malacita (Universidad de Málaga), n0 42, junio 2017. pp 77-101.
http://www.anmal.uma.es/AnMal42/indice.htm
“Poesía desde el exilio: Muhsin Al-Ramli y Emilio Prados”, Especulo, n0 56, enero- junio 2016, pp. 188-203.
http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/Europa_Especulo_56_UCM.pdf
La preposición “a” en la expresión escrita de los alumnos egipcios de ELE, EAE Publishing, ISBN-13: 978-3-659-09416-3, 2015.
https://www.eae-publishing.com/catalog/details//store/es/book/978-3-659-09416-3/la-preposici%C3%B3n-a-en-la-expresi%C3%B3n-escrita-de-alumnos-egipcios-de-ele
“Tierra sin nosotros: instante de la consciencia”, Candil Revista del Hispanismo, núm. 14 (2), 2014, Egipto, ISNN: 1110-6840, pp. 127-143.
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5197337
“La preposición "a" en la expresión escrita de los alumnos egipcios de ELE”, Revista Didáctica. Lengua y Literatura, Universidad de Complutense, vol 26, 2014, ISSN-e 1988-2548, pp. 17-37.
http://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/issue/current
Traducción del libro Mamíferos del español al árabe, Nahdet Misr, ISBN: 977-14-3147-1, 2005.
Asociaciones a las que pertenece:
Asociación de Hispanistas de Egipto
Información adicional:
Rasha Abdelazim es Doctora en Literatura Española -Universidad de Málaga 2010-, Especialista en Enseñanza del Español -Universidad de Deusto 2013- y en Traducción árabe español -Escuela de Traductores de Toledo de la Universidad de Castilla la Mancha 2015-. Se desempeña actualmente como profesora en el Dep. de Filología Hispánica de la Universidad de Helwan, Egipto.
Hispanista Histórico:
No
Hispanista:
Si