Convocante:
CRISOL 16-17, Lyon, Francia
Tipo de convocatoria:
Contribuciones (call for papers)
Fecha límite de solicitud:
Domingo, 30 abril, 2017
Descripción:
La palabra francesa "seuil" es, según su etimología, el elemento fijo que señala la entrada en la casa. Deriva del latín solum que indica el fundamento, la base. Es entonces limen inforium (baldosa), pero también limen superum (dintel). La palabra española "umbral" es portadora de un idéntico valor semántico, según la definición dada como primera acepción por el diccionario de la Real Academia Española: "parte inferior o escalón, por lo común de piedra y contrapuesta al dintel, en la puerta o entrada de una casa"2.
Reflexionar acerca del concepto de umbral lleva a concebir el "atravesar" en una dinámica significativa; que provoca la unión entre dos espacios distintos, a menudo opuestos: exterior/interior, luminoso/oscuro, público/privado, profano/sagrado. Ello supone un acto deliberado de "paso" que corresponde, durante un instante efímero, a un presente que no se puede atrapar. El umbral, entendido en su dimensión arquitectónica (la de la casa, el barrio y la ciudad), deberá ser encarado en su doble dimensión espacial y temporal.
Es pluridimensional ya que recubre a la vez un punto limítrofe y un espacio intermedio. Como lugar de transición se convierte en un índice concreto del límite que materializa. Su espacialidad es exigua ya que está definida por el "atravesar", prohibido o autorizado, que adquiere una dimensión ritual: "Atravesar el umbral es incorporarse a un mundo nuevo"3.
La ambivalencia del umbral remite a la dualidad simbólica de la figura de Jano, dios y guardián de las puertas, que vigila el pasado y el futuro y protege a la vez el más acá y el más allá del espacio, cuya transición establece. Por eso el umbral aproxima y excluye, está hecho de porosidad y de impermeabilidad. Según el caso, puede convertirse en el lugar de una verdadera dramatización de las relaciones que allí se instalan, recepción o rechazo que implican la alianza o la exclusión y la renuncia.
Las propuestas de 900 caracteres como máximo, o sea unas 10 líneas, deben enviarse a la dirección de correo electrónico del congreso. Las ponencias no deberán sobrepasar los 30 000 caracteres (notas y espacios incluidos).
País:
Francia
Dirección postal completa:
CRISOL 16-17
Prof. Nathalie Dartai-Maranzana
Département de Langues Romanes
Université de Lyon 2
Campus Porte-des-Alpes
5, av. Pierre Mendès-France
69676 BRON
France
Prof. Nathalie Dartai-Maranzana
Département de Langues Romanes
Université de Lyon 2
Campus Porte-des-Alpes
5, av. Pierre Mendès-France
69676 BRON
France
Correo electrónico:
Página de Internet:
Fuente de información:
Fernando Copello (Crisol 16-17) Fernand.Copello@univ-lemans.fr