Autor:
Carme Carbó Marro; Jesús María García Sáenz; Ricardo Lucas Gómez (coords.)
Editorial/Institución editora:
Generalitat Valenciana, Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura i Esport
Ciudad:
Elda
País:
España
Año:
2017
Tipo de publicación:
Libros
Descripción:
Se trata de un trabajo en el que han participado 60 profesionales de la enseñanza de las lenguas extranjeras, procedentes de campos profesionales diversos, heterogéneos pero complementarios: de las Escuelas Oficiales de Idiomas,de la docencia universitaria y de los CEFIRE (centros de Formación, Innovación y Recursos del profesorado). La obra consta de un libro y un CD.
El libro se divide en dos secciones. La primera sección está orientada a la metodología en la enseñanza de lenguas y se detiene en aspectos tan variados como las tecnologías y las herramientas relativas a ella, los enfoques desde la gamificación, la comunicación y la interculturalidad, las condiciones del aprendizaje, etc. La segunda sección se destina a la evaluación, sus tipos, las pautas para la elaboración de pruebas de dominio y las percepciones a las que pueden dar lugar (efecto washback).
El CD que acompaña al libro, y lo incluye, quiere constituir en sí mismo, más allá de un mero complemento, una herramienta potente de trabajo. En primer lugar, consta de una aplicación de creación propia, eRaro, en la que se ha categorizado un corpus de más de 4.000 errores a partir de 231 expresiones escritas de diversos niveles (A1-C2 del MCER) en las siguientes lenguas: alemán, español, inglés, portugués y valenciano, procedentes de alumnado de las Escuelas Oficiales de Idiomas. A partir del análisis de dichos errores, se ha realizado una tarea de contextualización, determinación de su vitalidad y propuesta metodológica de afrontamiento. El CD incorpora también un amplio número de recursos disponibles en la red para enseñar y aprender árabe, alemán, español, francés, inglés, italiano, portugués, ruso, valenciano y, además, un documento con enlaces generales no referidos a un idioma en concreto. La tercera sección del CD, proporciona materiales para la práctica y evaluación de la expresión oral en el nivel A2 MCER (representativo hasta ahora en las pruebas homologadas en secundaria y FP y nivel más bajo certificable desde las EOI) con modelos de monólogos, diálogos y conversaciones (tres participantes) que reproducen los mismos contenidos en cada una de las lenguas mencionadas en el apartado anterior.
El libro se divide en dos secciones. La primera sección está orientada a la metodología en la enseñanza de lenguas y se detiene en aspectos tan variados como las tecnologías y las herramientas relativas a ella, los enfoques desde la gamificación, la comunicación y la interculturalidad, las condiciones del aprendizaje, etc. La segunda sección se destina a la evaluación, sus tipos, las pautas para la elaboración de pruebas de dominio y las percepciones a las que pueden dar lugar (efecto washback).
El CD que acompaña al libro, y lo incluye, quiere constituir en sí mismo, más allá de un mero complemento, una herramienta potente de trabajo. En primer lugar, consta de una aplicación de creación propia, eRaro, en la que se ha categorizado un corpus de más de 4.000 errores a partir de 231 expresiones escritas de diversos niveles (A1-C2 del MCER) en las siguientes lenguas: alemán, español, inglés, portugués y valenciano, procedentes de alumnado de las Escuelas Oficiales de Idiomas. A partir del análisis de dichos errores, se ha realizado una tarea de contextualización, determinación de su vitalidad y propuesta metodológica de afrontamiento. El CD incorpora también un amplio número de recursos disponibles en la red para enseñar y aprender árabe, alemán, español, francés, inglés, italiano, portugués, ruso, valenciano y, además, un documento con enlaces generales no referidos a un idioma en concreto. La tercera sección del CD, proporciona materiales para la práctica y evaluación de la expresión oral en el nivel A2 MCER (representativo hasta ahora en las pruebas homologadas en secundaria y FP y nivel más bajo certificable desde las EOI) con modelos de monólogos, diálogos y conversaciones (tres participantes) que reproducen los mismos contenidos en cada una de las lenguas mencionadas en el apartado anterior.
Página de Internet:
Fecha de publicación:
Martes, 16 enero, 2018