Autor:
Julia Sevilla y Jesús Cantera
Editorial/Institución editora:
Les Flâneurs Edizioni
Ciudad:
Bari
País:
Italia
Año:
2019
Tipo de publicación:
Traducciones
Traductor:
Mª Antonella Sardelli
Descripción:
Este trabajo a cargo de Julia Sevilla, especialista en paremiología española y paremiología comparada español-francés, y Jesús Cantera (1923-2017), especialista en el estudio del patrimonio paremiológico en latín, judeo-español, español y francés, ha sido traducido al italiano por María Antonia Sardelli, doctorada por la Universidad Complutense de Madrid, docente de lengua y traducción – lengua española en la SSML Nelson Mandela de Matera. Se trata de uno de los ensayos de paremiología más estudiados en España, que muchos especialistas llaman la 'Biblia Proverbios', y que ofrece a los dialécticos, italistas y especialistas en paremiología comparativa un método científico para abordar y profundizar el estudio de las paremias. La intención, por lo tanto, es proponer una forma de investigar el tesoro paremiológico de Italia en su idioma estándar y sus dialectos.
Página de Internet:
Correo electrónico:
Fecha de publicación:
Jueves, 31 octubre, 2019