Autor: 
Julia Sevilla y Jesús Cantera
Editorial/Institución editora: 
Les Flâneurs Edizioni
Ciudad: 
Bari
País: 
Italia
Año: 
2019
Tipo de publicación: 
Traducciones
Materias de especialidad: 
Traductor: 
Mª Antonella Sardelli
Descripción: 
Este trabajo a cargo de Julia Sevilla, especialista en paremiología española y paremiología comparada español-francés, y Jesús Cantera (1923-2017), especialista en el estudio del patrimonio paremiológico en latín, judeo-español, español y francés, ha sido traducido al italiano por María Antonia Sardelli, doctorada por la Universidad Complutense de Madrid, docente de lengua y traducción – lengua española en la SSML Nelson Mandela de  Matera. Se trata de uno de los ensayos de paremiología más estudiados en España, que muchos especialistas llaman la 'Biblia Proverbios', y que ofrece a los dialécticos, italistas y especialistas en paremiología comparativa un método científico para abordar y profundizar el estudio de las paremias. La intención, por lo tanto, es proponer una forma de investigar el tesoro paremiológico de Italia en su idioma estándar y sus dialectos.
Página de Internet: 
Redes sociales
Correo electrónico: 
Fecha de publicación: 
Jueves, 31 octubre, 2019
19/12/2019 Publicaciones