Tipo de recurso: 
Traductores
Descripción: 
Canadá. Traductora del español al inglés de autores como Julio Cortázar, Javier Cercas, Evelio Rosero, Juan Gabriel Vásquez y Carmen Martín Gaite, entre otros. Fue galardonada en 2014 por la traducción «The Sound of Things Falling» con el premio International Dublin Literary Award y en 2004 por la traducción de «Soldiers of Salamis» de Javier Cercas.
País: 
Canadá
Obra traducida publicada: 
- «Lord of all the dead», Javier Cercas (MacLehose Press, 2019)
- «Soldiers of Salamis», Javier Cercas (MacLehose Press, 2019)
- «Never Any End to Paris», Enrique Vila-Matas (Vintage, 2014)
- «The Informers», Juan Gabriel Vásquez (Bloomsbury, 2012)
- «The Tenant and The Motive», Javier Cercas ((MacLehose Press, 2012)
- «The Anatomy of a Moment», Javier Cercas (MacLehose Press, 2011)
- «Living's the Strange Thing», Carmen Martín Gaite
- «The Polish Boxer», Eduardo Halfon
- «Reyita: The Life of a Black Cuban Woman in the Twentieth Century», Daisy Rubiera Castillo
- «Dublinesque», Enrique Vila-Matas
- «Good Offices», Evelio Rosero
- «The Armies», Evelio Rosero
- «Recipes for Sad Women», Héctor Abad
- «Oblivion: a Memoir», Hector Abad
- «To Bury the Dead», Ignacio Martínez de Pisón
- «Shadow Without a Name», Ignacio Padilla
- «Maya's Notebook», Isabel Allende
- «The Sound of Things Falling», Juan Gabriel Vásquez
- «The Secret History of Costaguana», Juan Gabriel Vásquez
- «The Shape of the Ruins», Juan Gabriel Vásquez
- «Autonauts of the Cosmoroute», Julio Cortázar
- «Diary of Andrés Fava», Julio Cortázar
- «No One Said a Word», Paula Varsavsky
- «The Tango Singer», Tomas Eloy Martínez
05/02/2021 Recursos