Organizadores:
Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas de la Comunidad Valenciana (IULMA), Universidad de Alicante y Universidad Jaime I de Castellón.
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Descripción: 

La fecha límite para la presentación de resúmenes será el 15 de abril de 2007.


Más información:


Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA)

Edificio de Biotecnología I

Campus de San Vicente del Raspeig

Apartado de correos 99

E- 03080 Alicante


Teléfono: +34 965 90 95 79

Fax: +34 965 90 38 99

Correo electrónico: iulma@ua.es


Ciudad: 
San Vicente del Raspeig (Alicante)
País: 
España
Fecha de inicio: 
Miércoles, 24 octubre, 2007
Fecha de finalización: 
Viernes, 26 octubre, 2007
Dirección postal completa: 
Universidad de Alicante.
Teléfono 1: 
+34 965 90 95 79
Fax: 
+34 965 90 38 99+34 965 90 38 99
Correo electrónico: 
Materias de especialidad: 
Información adicional: 

Se acogerán trabajos en las áreas representadas por los siete paneles temáticos en los que se han estructurado el congreso.Objetivos:Explorar las posibilidades que el análisis lingüístico-discursivo puede aportar para comprender mejor todo lo relacionado con el lenguaje de la asistencia sanitaria. Iniciar un primer examen y análisis de estas posibilidades.Paneles temáticos.1. El lenguaje de las ciencias de la salud a. Las características lingüísticas del lenguaje de las ciencias de la salud 2. El lenguaje de las ciencias de la farmaciaa. Registrosb. Protocolos farmacéuticosc. Ensayos clínicosd. Economía de la salud3. Lenguaje médico y comunicación:a. El lenguaje de la relación medico-pacienteb. Los géneros profesionales. Los protocolos médicos, el consentimiento informado, etc. c. El lenguaje de la comunicación interprofesional: los géneros profesionales: artículos, ponencias, seminarios y mesas redondasd. Las historias clínicase. El lenguaje de la comunicación divulgativa (géneros)f. La publicidad 4. El lenguaje como estrategia médicaa. El lenguaje de la psiquiatríab. El lenguaje de la psicología clínica5. Lenguaje y derechoa. Bioéticab. Peritaje médiccoc. Medicina legald. Psiquiatría forensee. Patentes farmacéuticasf. Consentimiento informado: implicaciones médico-quirúrgicas6. Patologías del lenguajea. Afasiab. Disfasia7. Traducción e interpretación médicasa. Característicasb. Documentaciónc. Herramientas para la traducciónd. Terminologíae. Traducción de génerosf. Español neutro / plain Englishg. Interpretación médico-pacienteh. Interpretación en congresos de medicina


16/06/2016 Congresos y cursos