Organizadores:
Grupos de investigación de ''Traducción, Lenguas y Cultura en la Sociedad del Conocimiento'' y ''Traducción e Interpretación: su Didáctica por Tipos de Textos'', del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC).
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Descripción: 

Comunicaciones.


Para contribuir con comunicaciones en este Congreso Internacional, el Comité Organizador invita a enviar su resumen hasta el 15 de noviembre de 2005. El resumen tendrá una extensión máxima de 500 palabras y en él se hará constar el título de la comunicación y los datos personales y académicos del autor.


Se enviará por correo electrónico (congresotraduccion06@ulpgc.es) en la misma lengua en el que se vaya a redactar y presentar la comunicación; las lenguas de trabajo de este Congreso Internacional serán el español, el inglés, el francés, el alemán y el ruso.


La aceptación se comunicará el 15 de diciembre de 2005 y los trabajos completos deberán enviarse antes del 30 de enero de 2006 para que puedan incluirse en la publicación de las ponencias y comunicaciones que se editará como libro en cd-rom y que se entregará con la restante documentación relativa al Congreso el primer día del evento.


Las normas de edición estarán disponibles en breve en la página de Internet del Congreso.


Las cuotas de inscripción serán las siguientes:


Hasta el 30 de enero de 2006. Participantes: 90 euros.

Hasta el 30 de enero de 2006. Estudiantes: 50 euros.

Hasta el 30 de abril de 2006. Participantes: 110 euros.

Hasta el 30 de abril de 2006. Estudiantes: 70 euros.


En septiembre de 2005, la tercera comunicación incluirá un boletín de inscripción con los datos para realizar los pagos mediante transferencia bancaria.


Ciudad: 
Las Palmas de Gran Canaria
País: 
España
Fecha de inicio: 
Miércoles, 18 octubre, 2006
Fecha de finalización: 
Viernes, 20 octubre, 2006
Dirección postal completa: 
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Teléfono 1: 
+34 928 45 10 00 / 23
Fax: 
+34 928 45 10 22
Materias de especialidad: 
Información adicional: 

El programa se estructurará a partir de las siguientes comisiones de trabajo:- La profesión del traductor e intérprete. El mercado regional, nacional e internacional. - Teoría y didáctica de la traducción. - Teoría y didáctica de la interpretación. - Líneas de investigación en traducción e interpretación. - Cultura y traducción. - Traducción especializada: género y tipos textuales. - Interpretación. - La traducción en la enseñanza de lenguas para fines específicos. - La traducción en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actividades académicas.Ponencias de destacados especialistas en el ámbito de la traducción.Comunicaciones de 20 minutos (más 10 minutos de debate posterior). Mesas redondas sobre aspectos relevantes de la temática propuesta. Ponentes.Jesús Baigorri Jalón (Universidad de Salamanca)George Bastin (Canadá)Ángela Collados Aís (Universidad de Granada)Adriana Domínguez Mares (México)Pilar Elena García (Universidad de Salamanca)Purificación Fernández Nistal (Universidad de Valladolid)Clara Foz (Canadá)Jana Kralova (República Checa)Suzanne Jill Levine (Estados Unidos)Alfredo Michel Modenessi (México)Fernando Toda Iglesias (Universidad de Salamanca)Francisco Vales Bermúdez (OMPI)


16/06/2016 Congresos y cursos