Dieter Reichardt
Nombre:
Dieter
Apellidos:
Reichardt
Sexo:
Hombre
Categoría profesional:
Professor Hispanistische Literaturwissenschaft
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universität Hamburg
Departamento/Centro:
Institut für Romanistik
País:
Alemania
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
I. Buchpublikationen
1) Schöne Literatur lateinamerikanischer Autoren. Eine Übersicht der deutschen Übersetzungen mit biographischen Angaben. Hamburg: Institut für Iberoamerika-Kunde 1965. 270 S. (Bibliographie und Dokumentation, 6)
2) Von Quevedos 'Buscón' zum deutschen 'Avanturier'. Bonn: H. Bouvier 1970. 201 S. (Studien zur Germanistik, Anglistik und Komparatistik, 7)
3) Lateinamerikanische Autoren. Literaturlexikon und Bibliographie der deutschen Übersetzungen. Tübingen und Basel: Horst Erdmann 1972. 718 S.
4) Tango- Verweigerung und Trauer. Kontexte und Texte. Frankfurt: Vervuert 1981. 270 S.
4a) [Dasselbe. Lizenzausgabe] Frankfurt: Suhrkamp 1984. 450 S. (Suhrkamp Taschenbuch 1087)
5) [Als Herausgeber und Übersetzer] Nicolás Guillén, Gedichte. Spanisch und deutsch. Auswahl und Nachwort von D.R. Frankfurt: Suhrkamp 1982. 158 S. (Bibliothek Suhrkamp).
6) [Als Autor und Herausgeber] Autorenlexikon Lateinamerika. Frankfurt: Suhrkamp 1992. 738 S.
6a) [Dasselbe. Lizenzausgabe] Frankfurt: Suhrkamp 1994. 738 S. (Suhrkamp Taschenbuch 2328)
7) Lateinamerikanische Lyrik: Kolumbiens Nadaisten. Ed. Lalysi Querformat 1993. 150 S. [Unveröff.]
8) [Zus. mit Carlos García] Las Vanguardias literarias en Argentina, Uruguay y Paraguay. Bibliografía y antología crítica. Madrid: Iberoamericana 2004. 538 p.
9) Zaunkönig. Biographischer Roman. Heeslingen: Ei*Del*Hus 2015 . 666 S.
10) Zaunkönigs Argentinien. 1973-1987. Heeslingen: Ei*Del*Hus 2015. 355 S.
11) [Als Herausgeber und Übersetzer] David Viñas, Del Che en la frontera/ Che im Grenzland. Edición bilingüe. Zweisprachige Ausgabe. Editado y traducido por D. R. Heeslingen: Ei*Del*Hus 2016. 247 S.
II. Aufsätze/ Ensayos
1) Ramón Llull, Trovador. A propósito de un estudio de Montoliu. In: Estudios Lulianos, Vol. 7, 1963, Nr. 19, S. 75-78.
2) Rubén Darío y Alemania. In: Papeles. Revista del Ateneo de Caracas, Nr. 4, 1967, S. 173-182.
3) La voz del pueblo. Anmerkungen zur Lyrik Nicolás Olivaris. In: Filología y didáctica hispánica. Homenaje al profesor Hans-Karl Schneider. Hamburg 1975, S. 527-538.
4) Argentinische Literatur und politische Wirklichkeit- von 'Boedo' bis David Viñas. In: Probleme der argentinischen Gegenwart. Hg. Germán Kratochwil. Hamburg: Institut für Iberoamerika-Kunde 1976, S. 67-87.
5) Bestandsaufnahme der Rezeption lateinamerikanischer Literatur in den Ländern deutscher Sprache. In: Zeitschrift für Kulturaustausch, 27. Jg. 1977/1. Vj., S. 64-69.
6) Der argentinische Tango und seine Texte. In: Iberoamericana, 1, 1977 S. 3-17.
7) Politik und Folklore in Argentinien und Uruguay. In: Iberoamericana, 2, 1977, S. 15-29.
8) Sarmientos Essay 'Facundo. Civilización y barbarie' in der politischen Auseinandersetzung Argentiniens. In: Bildung und Ausbildung in der Romania. Hg. Rolf Kloepfer, Bd. III, München 1979, S. 263-279.
9) Literatur und Interesse. Eine politische Ästhetik, überprüft im Vergleich von ‘Don Segundo Sombra ‘ [Ricardo Güiraldes] und 'El juguete rabioso' [Roberto Arlt]. In: Iberoamericana, 6, 3. Jg./1, 1979, S. 3-15.
10) Der Tango, Forschungsprobleme. In: Hispanorama, 21, März 1979, S. 78_83.
11) 'El señor presidente'[Miguel Ángel Asturias]: die negierte Revolution. In: Iberoamericana, 9, 4. Jg./1, 1980, S. 23-33.
12) Die Zeitschrift 'Martín Fierro' (1924-27). In: Iberoamericana, 15, 6. Jg./1 (1982), S. 43-48.
13) Tango und Repression. In: Iberoamericana, 15, 6. Jg./1 (1982), S. 115-125.
14) Enrique González Tuñón: 'El tirano' (1932). Ein unbekannter Diktatorenroman. In: Homenaje a Gustav Siebenmann. Hg. J. M. López de Abiada, T. Heydenreich. München 1983, S. 749-761.
15) Pornographie? Sehnsucht nach gestern? Was hinter einem Boom steckt: Der Tango und sein Zerrbild in der deutschen Presse. In: Ballett 1984. Zürich: Orell Füssli & Friedrich 1984, S. 24-28.
16) Argentiniens populäre und vergessene Literatur. In: Uni HH Forschung. Wisssenschaftsberichte aus der Universität Hamburg, XX, 1986, S. 83-87.
17) Literatur und Gesellschaft am Beispiel der 'Sonatas' von Valle-Inclán. In: Iberoamericana, 28/29, 10. Jg. 1987, S. 56-70.
18) La lectura nacional de 'El otro cielo' y 'Libro de Manuel' [Julio Cortázar]. In: INTI, 22-23, 1986, S. 205-215.
19) La imagen de la literatura en la revista 'Pájaro de fuego' (1977-1980). In: Karl Kohut/ Andrea Pagni (Hg.), Literatura argentina hoy. Frankfurt 1989, S. 77-85.
20) Engagierte Literatur und Avantgarde in Argentinien. In: Iberoamericana, 13 (1989), 37/38, S. 51-69.
21) Macedonio Fernández y Omar Viñole: dos caras del vanguardismo en Argentina. In H. Wentzlaff-Eggebert (Hg.), Europäische Avantgarde im lateinamerikanischen Kontext. Frankfurt: Vervuert 1991, S. 213-228.
22) Gombrowicz und die argentinische Literatur. In: Witold Gombrowicz, Argentinische Streifzüge. München: Carl Hanser 1991, S. 185-210.
23) Luis Buñuel. "Scharf wie ein Messer, unwiderlegbar wie ein Fels". In: Fluchtort Mexiko. Hg. von M. Hielscher. Hamburg: Luchterhand 1992. S. 103-105.
24) 'Humano ardor' por Alberto Ghiraldo, la novela autobiográfica de un anarquista argentino. [Vortrag geh. 1.6.1988 in Internationaal Institut voor Geschiedenis, Amsterdam] In: Iberoamericana, 50, 1993, S.79-88.
25) Oralidad y las letras de tango. In: Oralidad y Argentinidad. Ed. por Walter Bruno Berg y Markus Klaus Schäffauer. Tübingen 1997, 163-173.
26) Borges tramposo: estrategias narrativas en el cuento "El Aleph". In: Horizont-Verschiebungen. Interkulturelles Verstehen und Heterogenität in der Romania. Festschrift für Karsten Garscha Herausgegeben von Claudius Armbruster und Karin Hopfe. Tübingen: Gunter Narr Verlag 1998, 483-496.
27) La nueva sensibilidad martínfierrista y los desplantes de Nicolás Olivari: El gato escaldado. In : Naciendo el hombre nuevo. Ed.: Harald Wentzlaff-Eggebert. Frankfurt am Main: Vervuert 1999. (Bibliotheca Ibero-Americana, 72) S. 231-248.
28) La purificación del tango: "Tangos", por Enrique González Tuñón. In: "¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!" El fenómeno tanguero y la literatura. Ed.: Michael Rössner. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert 2000. S.157-174.
29) de Borges a la luz de . In: La modernidad revis(it)ada. Literatura y cultura latinoamericanas de los siglos XIX y XX. Estudios en homenaje a Klaus Meyer-Minnemann. Eds.: Inke Gunia, Katharina Niemeyer, Sabine Schlickers, Hans Paschen. Berlin: edition tranvía 2000. S. 258-371
30) Gombrowicz vs. Borges. In: Gombrowicz in Europa. Deutsch-polnische Versuche einer kulturellen Verortung. Eds.: Andreas Lawaty und Marek Zybura. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2006. S.17-28.
31) Tango und Ideologie: Geschlechterbilder in Tangotexten und der zeitgenössischen argentinischen Belletristik. In: Tango in Translation. Tanz zwischen Medien, Kulturen, Kunst und Politik. Ed.: Gabriele Klein. Bielefeld: transcript Verlag 2009. S.189-206.
32 ) La primera traducción francesa de" La vida del Buscón" [Francisco de Quevedo] http://alvarosarco.blogspot.com/
33) Zaunkönig ‒ Lebensgeschichten eines Tangoliebhabers. In: Romanistik als Passion, Sternstunden der neueren Fachgeschichte IV. Ed. Klaus-Dieter Ertler. Wien: Lit Verlag 2015. S. 247 ‒ 266.
34) Yo señora, soy …El Buscón [Francisco de Quevedo] y las mujeres . In: El arte de crear memoria: Festschrift zum 80. Geburtstag von Hans-Otto Dill. Ed. Dorothee Röseberg . Berlin: Berlin: trafo Wisssenschaftsverlag 2015. S. 247-264.
III. Rezensionen
1) Herbert Gillessen: Themen, Bilder und Motive im Werk Eduardo Malleas. In: Romanische Forschungen, Bd. 79, 3, 1967, S. 451-454.
2) Rudolf Grossmann: Geschichte und Probleme der lateinamerikanischen Literatur. In: Poetica, Bd. 4, 1. 1971. 135-139.
3) Günter W. Lorenz: Die zeitgenössische Literatur in Lateinamerika. In: Kritikon Litterarum, Jg. 1, 1,1972, S. 54-57.
4) Andreas Stoll: Scarron als Übersetzer Quevedos. In: Revue de Littérature Comparée, Jg. 47, 4, 1973, S. 634-637.
5) Ernst Gerhards: Das Bild des Indio in der peruanischen Literatur. In: Kritikon Litterarum, Jg. 3, 2/3, 1974,S. 134_136.
6) Raúl González Tuñón: Antología poética. In: Iberoamericana, 1, 1977, S. 66-68.
7) David Viñas: Qué es el fascismo en Latinoamérica. In: Iberoamericana, 2, 1977, 81-82.
8) Pedro Orgambide: Aventuras de Edmund Ziller en tierras del nuevo mundo. In: Iberoamericana, 4, Jg. 2, 1978, S. 61-65.
9) José A. Friedl Zapata (Hg.): Argentinien. Natur, Gesellschaft, Geschichte, Kultur, Wirtschaft. In: Iberoamericana, 9, Jg. 4, 1980, 58-61.
10) Martin Franzbach: Kuba. Die Neue Welt der Literatur in der Karibik. In: Hispanorama, 38, 1984, S. 116.
11) Giuseppe Bellini: Historia de la literatura hispanoamericana. In: Iberoamericana, 28/29, Jg. 10, 1987, S. 97-103.
1) Schöne Literatur lateinamerikanischer Autoren. Eine Übersicht der deutschen Übersetzungen mit biographischen Angaben. Hamburg: Institut für Iberoamerika-Kunde 1965. 270 S. (Bibliographie und Dokumentation, 6)
2) Von Quevedos 'Buscón' zum deutschen 'Avanturier'. Bonn: H. Bouvier 1970. 201 S. (Studien zur Germanistik, Anglistik und Komparatistik, 7)
3) Lateinamerikanische Autoren. Literaturlexikon und Bibliographie der deutschen Übersetzungen. Tübingen und Basel: Horst Erdmann 1972. 718 S.
4) Tango- Verweigerung und Trauer. Kontexte und Texte. Frankfurt: Vervuert 1981. 270 S.
4a) [Dasselbe. Lizenzausgabe] Frankfurt: Suhrkamp 1984. 450 S. (Suhrkamp Taschenbuch 1087)
5) [Als Herausgeber und Übersetzer] Nicolás Guillén, Gedichte. Spanisch und deutsch. Auswahl und Nachwort von D.R. Frankfurt: Suhrkamp 1982. 158 S. (Bibliothek Suhrkamp).
6) [Als Autor und Herausgeber] Autorenlexikon Lateinamerika. Frankfurt: Suhrkamp 1992. 738 S.
6a) [Dasselbe. Lizenzausgabe] Frankfurt: Suhrkamp 1994. 738 S. (Suhrkamp Taschenbuch 2328)
7) Lateinamerikanische Lyrik: Kolumbiens Nadaisten. Ed. Lalysi Querformat 1993. 150 S. [Unveröff.]
8) [Zus. mit Carlos García] Las Vanguardias literarias en Argentina, Uruguay y Paraguay. Bibliografía y antología crítica. Madrid: Iberoamericana 2004. 538 p.
9) Zaunkönig. Biographischer Roman. Heeslingen: Ei*Del*Hus 2015 . 666 S.
10) Zaunkönigs Argentinien. 1973-1987. Heeslingen: Ei*Del*Hus 2015. 355 S.
11) [Als Herausgeber und Übersetzer] David Viñas, Del Che en la frontera/ Che im Grenzland. Edición bilingüe. Zweisprachige Ausgabe. Editado y traducido por D. R. Heeslingen: Ei*Del*Hus 2016. 247 S.
II. Aufsätze/ Ensayos
1) Ramón Llull, Trovador. A propósito de un estudio de Montoliu. In: Estudios Lulianos, Vol. 7, 1963, Nr. 19, S. 75-78.
2) Rubén Darío y Alemania. In: Papeles. Revista del Ateneo de Caracas, Nr. 4, 1967, S. 173-182.
3) La voz del pueblo. Anmerkungen zur Lyrik Nicolás Olivaris. In: Filología y didáctica hispánica. Homenaje al profesor Hans-Karl Schneider. Hamburg 1975, S. 527-538.
4) Argentinische Literatur und politische Wirklichkeit- von 'Boedo' bis David Viñas. In: Probleme der argentinischen Gegenwart. Hg. Germán Kratochwil. Hamburg: Institut für Iberoamerika-Kunde 1976, S. 67-87.
5) Bestandsaufnahme der Rezeption lateinamerikanischer Literatur in den Ländern deutscher Sprache. In: Zeitschrift für Kulturaustausch, 27. Jg. 1977/1. Vj., S. 64-69.
6) Der argentinische Tango und seine Texte. In: Iberoamericana, 1, 1977 S. 3-17.
7) Politik und Folklore in Argentinien und Uruguay. In: Iberoamericana, 2, 1977, S. 15-29.
8) Sarmientos Essay 'Facundo. Civilización y barbarie' in der politischen Auseinandersetzung Argentiniens. In: Bildung und Ausbildung in der Romania. Hg. Rolf Kloepfer, Bd. III, München 1979, S. 263-279.
9) Literatur und Interesse. Eine politische Ästhetik, überprüft im Vergleich von ‘Don Segundo Sombra ‘ [Ricardo Güiraldes] und 'El juguete rabioso' [Roberto Arlt]. In: Iberoamericana, 6, 3. Jg./1, 1979, S. 3-15.
10) Der Tango, Forschungsprobleme. In: Hispanorama, 21, März 1979, S. 78_83.
11) 'El señor presidente'[Miguel Ángel Asturias]: die negierte Revolution. In: Iberoamericana, 9, 4. Jg./1, 1980, S. 23-33.
12) Die Zeitschrift 'Martín Fierro' (1924-27). In: Iberoamericana, 15, 6. Jg./1 (1982), S. 43-48.
13) Tango und Repression. In: Iberoamericana, 15, 6. Jg./1 (1982), S. 115-125.
14) Enrique González Tuñón: 'El tirano' (1932). Ein unbekannter Diktatorenroman. In: Homenaje a Gustav Siebenmann. Hg. J. M. López de Abiada, T. Heydenreich. München 1983, S. 749-761.
15) Pornographie? Sehnsucht nach gestern? Was hinter einem Boom steckt: Der Tango und sein Zerrbild in der deutschen Presse. In: Ballett 1984. Zürich: Orell Füssli & Friedrich 1984, S. 24-28.
16) Argentiniens populäre und vergessene Literatur. In: Uni HH Forschung. Wisssenschaftsberichte aus der Universität Hamburg, XX, 1986, S. 83-87.
17) Literatur und Gesellschaft am Beispiel der 'Sonatas' von Valle-Inclán. In: Iberoamericana, 28/29, 10. Jg. 1987, S. 56-70.
18) La lectura nacional de 'El otro cielo' y 'Libro de Manuel' [Julio Cortázar]. In: INTI, 22-23, 1986, S. 205-215.
19) La imagen de la literatura en la revista 'Pájaro de fuego' (1977-1980). In: Karl Kohut/ Andrea Pagni (Hg.), Literatura argentina hoy. Frankfurt 1989, S. 77-85.
20) Engagierte Literatur und Avantgarde in Argentinien. In: Iberoamericana, 13 (1989), 37/38, S. 51-69.
21) Macedonio Fernández y Omar Viñole: dos caras del vanguardismo en Argentina. In H. Wentzlaff-Eggebert (Hg.), Europäische Avantgarde im lateinamerikanischen Kontext. Frankfurt: Vervuert 1991, S. 213-228.
22) Gombrowicz und die argentinische Literatur. In: Witold Gombrowicz, Argentinische Streifzüge. München: Carl Hanser 1991, S. 185-210.
23) Luis Buñuel. "Scharf wie ein Messer, unwiderlegbar wie ein Fels". In: Fluchtort Mexiko. Hg. von M. Hielscher. Hamburg: Luchterhand 1992. S. 103-105.
24) 'Humano ardor' por Alberto Ghiraldo, la novela autobiográfica de un anarquista argentino. [Vortrag geh. 1.6.1988 in Internationaal Institut voor Geschiedenis, Amsterdam] In: Iberoamericana, 50, 1993, S.79-88.
25) Oralidad y las letras de tango. In: Oralidad y Argentinidad. Ed. por Walter Bruno Berg y Markus Klaus Schäffauer. Tübingen 1997, 163-173.
26) Borges tramposo: estrategias narrativas en el cuento "El Aleph". In: Horizont-Verschiebungen. Interkulturelles Verstehen und Heterogenität in der Romania. Festschrift für Karsten Garscha Herausgegeben von Claudius Armbruster und Karin Hopfe. Tübingen: Gunter Narr Verlag 1998, 483-496.
27) La nueva sensibilidad martínfierrista y los desplantes de Nicolás Olivari: El gato escaldado. In : Naciendo el hombre nuevo. Ed.: Harald Wentzlaff-Eggebert. Frankfurt am Main: Vervuert 1999. (Bibliotheca Ibero-Americana, 72) S. 231-248.
28) La purificación del tango: "Tangos", por Enrique González Tuñón. In: "¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!" El fenómeno tanguero y la literatura. Ed.: Michael Rössner. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert 2000. S.157-174.
29)
30) Gombrowicz vs. Borges. In: Gombrowicz in Europa. Deutsch-polnische Versuche einer kulturellen Verortung. Eds.: Andreas Lawaty und Marek Zybura. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2006. S.17-28.
31) Tango und Ideologie: Geschlechterbilder in Tangotexten und der zeitgenössischen argentinischen Belletristik. In: Tango in Translation. Tanz zwischen Medien, Kulturen, Kunst und Politik. Ed.: Gabriele Klein. Bielefeld: transcript Verlag 2009. S.189-206.
32 ) La primera traducción francesa de" La vida del Buscón" [Francisco de Quevedo] http://alvarosarco.blogspot.com/
33) Zaunkönig ‒ Lebensgeschichten eines Tangoliebhabers. In: Romanistik als Passion, Sternstunden der neueren Fachgeschichte IV. Ed. Klaus-Dieter Ertler. Wien: Lit Verlag 2015. S. 247 ‒ 266.
34) Yo señora, soy …El Buscón [Francisco de Quevedo] y las mujeres . In: El arte de crear memoria: Festschrift zum 80. Geburtstag von Hans-Otto Dill. Ed. Dorothee Röseberg . Berlin: Berlin: trafo Wisssenschaftsverlag 2015. S. 247-264.
III. Rezensionen
1) Herbert Gillessen: Themen, Bilder und Motive im Werk Eduardo Malleas. In: Romanische Forschungen, Bd. 79, 3, 1967, S. 451-454.
2) Rudolf Grossmann: Geschichte und Probleme der lateinamerikanischen Literatur. In: Poetica, Bd. 4, 1. 1971. 135-139.
3) Günter W. Lorenz: Die zeitgenössische Literatur in Lateinamerika. In: Kritikon Litterarum, Jg. 1, 1,1972, S. 54-57.
4) Andreas Stoll: Scarron als Übersetzer Quevedos. In: Revue de Littérature Comparée, Jg. 47, 4, 1973, S. 634-637.
5) Ernst Gerhards: Das Bild des Indio in der peruanischen Literatur. In: Kritikon Litterarum, Jg. 3, 2/3, 1974,S. 134_136.
6) Raúl González Tuñón: Antología poética. In: Iberoamericana, 1, 1977, S. 66-68.
7) David Viñas: Qué es el fascismo en Latinoamérica. In: Iberoamericana, 2, 1977, 81-82.
8) Pedro Orgambide: Aventuras de Edmund Ziller en tierras del nuevo mundo. In: Iberoamericana, 4, Jg. 2, 1978, S. 61-65.
9) José A. Friedl Zapata (Hg.): Argentinien. Natur, Gesellschaft, Geschichte, Kultur, Wirtschaft. In: Iberoamericana, 9, Jg. 4, 1980, 58-61.
10) Martin Franzbach: Kuba. Die Neue Welt der Literatur in der Karibik. In: Hispanorama, 38, 1984, S. 116.
11) Giuseppe Bellini: Historia de la literatura hispanoamericana. In: Iberoamericana, 28/29, Jg. 10, 1987, S. 97-103.
Asociaciones a las que pertenece:
Deutschen Hispanistenverband (DHV)
Fuente de información:
Hispanista Histórico:
No
Hispanista:
Si