ISBN: 8484891461
Ciudad: Madrid / Frankfurt
Año: 2005
En este volumen, los autores proponen nuevos métodos o sitúan problemas ya conocidos dentro de novedosos marcos metodológicos, ofreciendo y completando visiones y conceptos innovadores sobre temas muchas veces estudiados en relación con el español de América. Así, se incluyen estudios sobre la teoría del contacto del español con las lenguas amerindias, la orientación perceptiva y evaluativa de los hispanohablantes a ambos lados del Atlántico en materia lingüística, los orígenes y la evaluación del español en América, así como una revisión de la teoría del andalucismo, análisis sociolingüísticos sobre el Paraguay, dos estudios sobre el presente y el futuro del español en los Estados Unidos, y cuestiones lexicológicas del vocabulario no-estándar y del vocabulario informático.
Se incluyen, asimismo, estudios sobre el voseo, los arcaísmos, las actitudes ante las palabras que designan partes del cuerpo y las influencias sintácticas entre el español, el portugués y el guaraní.
Índice
Prólogo.
I. Cuestiones teóricas y metodológicas.
- Rocío Caravedo: «La realidad subjetiva en el estudio del español de América».
- José Luis Rivarola: «Sobre los orígenes y la evolución del español de América».
- Luis Fernando Lara: «La descripción del significado del vocabulario no-estándar».
- Azucena Palacios Alcaine: «Aspectos teóricos y metodológicos del contacto de lenguas: el sistema pronominal del español en áreas de contacto con lenguas amerindias».
II. Particularidades: Estudios de caso
- Volker Noll: «Reflexiones sobre el llamado andalucismo del español de América».
- Giorgio Perissinotto: «Hacia una norma colectiva para el español de los Estados Unidos de Norteamérica».
- Gabriele Knauer: «Lengua y medios de comunicación étnicos: el caso del español de EE.UU.».
- Eva-Maria Güida: «El vocabulario informático en Argentina: Los lectores escriben a La Nación».
- Bettina Kluge: «Las fórmulas de tratamiento en un corpus chileno».
- Ruth Mariela Mello-Wolter: «Arcaísmos en el español del Paraguay».
III. Aspectos del contacto del español con el guaraní
- Lenka Zajícová: «El castellano en el contexto de la emancipación del guaraní: Un estudio regional en Itapúa (Paraguay)».
- Wolf Dietrich: «El léxico del castellano de la 'zona guaranítica' (Paraguay y Nordeste
argentino) frente al léxico porteño».
- Haralambos Symeonidis: «Aspectos sintácticos en el habla popular románico de la zona guaranítica».
Iberoamericana Editorial Vervuert, S.L.
C/ Amor de Dios, 1
E-28014 Madrid
Tel: +34 91 429 35 22
Fax: +34 91 429 53 97
Correo electrónico: info@iberoamericanalibros.com
Dirección de Internet: http://www.ibero-americana.net/