Título: Recopilación de algunos nombres arábigos que los árabes pusieron a algunas ciudades y otras muchas cosas
Autor: Diego de Guadix
Editorial: Ediciones Trea
Número de páginas: 1240
ISBN: 84-9704-211-5
Ciudad: Gijón
Año: 2005

En esta obra se registran todas las palabras y significados que en las lenguas conocidas por Diego de Guadix procedían del árabe. La mayor parte de la obra se dedica a los arabismos tanto léxicos como semánticos del español.

Fray Diego de Guadix fue un lexicógrafo concienzudo y meticuloso, dotado de un talento asombroso para definir y de una notable aptitud para escribir con amenidad. Su obra, como propia de un hombre culto y buen observador de la realidad de su época, nos transmite, además, mucha y muy interesante información histórica y antropológica.

Esta obra nunca se imprimió; pese a eso, el saber de Guadix se transmitió a la posteridad, aunque de forma muy sesgada e incompleta, a través del Tesoro de la lengua castellana o española (1611) de Sebastián de Covarrubias. Hasta 1886, año en que se publicó el Glosario etimológico de Leopoldo Eguílaz y Yanguas, no apareció otra obra lexicográfica enriquecida por la consulta directa de los materiales de Guadix. Habrá que esperar al Diccionario Histórico (1951-1996) para encontrar un conocimiento detallado de esta obra y un reconocimiento continuo de su innegable aportación lexicográfica y de su inmenso valor como documento de la lengua de finales del siglo XVI.

Edición, introducción, notas e índice de Elena Bajo Pérez y Felipe Maíllo Salgado.
Colección: Biblioteca Arabo-Románica & Islámica, 3.

Ediciones Trea.
Pol. Industrial de Somonte
María González, La Pondala, 98, nave D.
E- 33393 Somonte - Cenero (Asturias)
España

Tfno. +34 985 303 801
Fax +34 985 303 712
Correo electrónico: trea@trea.es
Dirección de Internet: http://www.trea.es/

16/06/2016 Libro de la semana