ISBN: 978-84-96695-31-3
Ciudad: Soria
Año: 2009
Edición que analiza la lexicografía hispano-filipina de los siglos XVII y XVIII desde la perspectiva de la pragmática intercultural y la traductología. Esta época, caracterizada por ser un período de gran actividad entre los misioneros españoles, presenta de forma clara el impacto intercultural entre Oriente y Occidente, los casos de malentendidos culturales entre españoles y filipinos en las primeras etapas del contacto, etc. La obra lexicográfica de los misioneros nos enseña la percepción y desarrollo del contacto entre pueblos con principios culturales tan diferentes y visiones tan alejadas, así como nos ayuda a comprender la peculiaridad de los pueblos filipinos en comparación con otras culturas de su entorno.
Sumario
Introducción.
Las artes y vocabularios hispano-filipinos.
Primeros préstamos hispánicos en tagalo.
Organización lexicográfica y gramatical en tagalo.
El vocabulario japonés-portugués y su traducción al español.
El Vocabulario de la lengua bisaya de Alonso de Méntrida.
Adaptaciones hispano-filipinas según los vocabularios bilingües y otras fuentes históricas.
Competencia y evolución lexicografica en Fillipinas.
Fraseología del insulto e ironía en los vocabularios del tagalo y del bisaya.
Honoríficos en artes y vocabularios.
Prólogos de la lexicografía hispano-filipina.
Conclusiones.
Excma. Diputación Provincial de Soria
C/ Caballeros, 17
E-42003 Soria
Teléfono: +34 975 101047
Correo electrónico: cultura@dipsoria.es
Dirección de Internet: http://www.dipsoria.org/