Translat Library

`Translat Library´ es una revista dedicada a la cultura literaria de Europa de 1200 a 1600, con énfasis en las traducciones vernáculas, las letras románicas y la tradición latina. La Biblioteca Translat publica ensayos cortos y rigurosos que aportan nueva documentación y ediciones de textos inéditos. Inspirada en las secciones de notas y extractos de manuscritos que eran comunes en las revistas del siglo XIX, Translat Library busca publicar[Leer más]
23/06/2020

El desarrollo de las competencias multiculturales mediante el uso de la literatura en el aula EFL

Este trabajo de Antonia Giuseppa Bucellato, presentado en la Universidad de Córdoba a en 2020, tiene como principal objetivo permitir que los estudiantes comprendan la importancia de la literatura como una forma de promover competencias multiculturales. También se analizan las consecuencias del uso de la literatura para desarrollar la competencia comunicativa y un sentido de autoestima, para aumentar las posibilidades de tener un futuro exitoso[Leer más]
18/06/2020

III Jornada de Formación de Profesores de Español Universidad de Salamanca-Edinumen

La editorial Edinumen, Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, la Universidad de Salamanca y EIDELE celebran esta jornada en línea del 25 al 26 de junio de 2020. El objetivo es tratar diferentes aspectos de la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE). Participarán profesores de la Universidad de Granada, de Cursos Internacionales, EIDELE y de la Universidad de Nebrija. El programa completo puede consultarse en esta página[Leer más]
15/06/2020

Beca para realizar estudios de doctorado (Hong Kong Polytechnic University)

El Department of English, Hong Kong Polytechnic University (China), y Hong King PhD Fellowship Scheme (HKPFS) ofertan esta beca para realizar estudios de doctorado en español. El plazo para el envío de solicitudes termina el 16 de noviembre de 2020. Los candidatos deben demostrar cualidades sobresalientes de rendimiento académico (una media alta de calificaciones, capacidad de investigación con publicaciones en revistas y participación en[Leer más]
12/06/2020

Terminología y traducción en contextos especializados (alemán-español)

Este trabajo a cargo de Isidoro Ramírez Almansa, presentado en la Universidad de Córdoba en 2020, aborda, desde los presupuestos establecidos por el Modelo Lexemático Funcional (MLF) y las normas de formación de palabras en lengua alemana el análisis de la terminología propia de la vitivinicultura. Así, se han establecido una serie de dominios y subdominios léxicos para determinar las relaciones ontológicas entre los distintos términos que han[Leer más]
09/06/2020