Autor: 
Rita Michel Hanna El-Daher
Editorial/Institución editora: 
Universidad de Salamanca
Ciudad: 
Salamanca
País: 
España
Año: 
2013
Tipo de publicación: 
Tesis
Tipo de tesis: 
Tesis doctorales
Materias de especialidad: 
Descripción: 
Ser y Estar: dos verbos muy complejos y a la vez muy polémicos, ya sea en la vida real, ya sea en la trayectoria de un aprendiz de la lengua española. Cuando comencé a pensar en esta cuestión como posible tema de trabajo de investigación, me llamó mucho la atención la reacción de un amigo al oírme mencionar esta propuesta, entre otras que estaba comentando: el brillo de sus ojos, la entonación de su voz al repetir: “¿ser o estar?”, y cuando le pregunté qué es lo que él entendía por esas dos palabras me respondió: “ser equivale al existir, a la persona, a la vida; estar, en cambio, es algo (o alguien) estático, presente pero no vivo, que sufre lo que otros le hacen vivir”; me atrajo mucho ese aspecto e inicié mi búsqueda intentando armonizar esa visión “filosófico-metafísica” con el nivel más práctico correspondiente a la enseñanza de español como lengua extranjera. Pero dejaremos estas cuestiones que van un poco más allá del marco de la enseñanza del Español Lengua Extranjera (ELE) para un futuro trabajo de índole ligeramente distinta e intentaremos centrarnos en estudiar el porqué de las dificultades que tienen nuestros estudiantes a la hora de elegir entre ser y estar y cómo ayudarlos a superar dichas dificultades en la medida de lo posible. Para ello, pensamos que una buena idea podía ser ver un poco la progresión que presentan los manuales de español para extranjeros más recientes porque pensamos que un primer paso en la reducción de esta dificultad es presentar los contenidos relacionados con este tema de manera progresiva y adecuada para que el aprendiz vaya asimilando los diferentes valores de cada uno de estos verbos y pueda avanzar paso a paso en los matices de uso que presentan. La decisión de usar el verbo ser o el verbo estar supone un gran problema al intentar aprender la lengua española, pero también al enseñarla y no sólo para estudiantes cuya lengua materna o cuyas lenguas segundas no tengan esa diferenciación en el idioma en cuestión, sino también para estudiantes de lenguas maternas que pueden ser consideradas como primas hermanas del español, como es el caso -por ejemplo- del italiano, sin ir más lejos. Nuestra labor en el trabajo de investigación consistirá en analizar lo que dicen los lingüistas más modernos contrastándolo con lo que decían los más veteranos; ver si sus propuestas han sido o no tomadas en cuenta en algunos de los manuales más recientes de ELE (elegimos manuales que siguen las directrices del Marco Común Europeo de Referencia y que no son anteriores al año 2000) y, en caso afirmativo, si dichas propuestas han tenido más éxito que las de sus predecesores. También intentaremos proponer alguna aplicación que nos parezca de interés y de ayuda a nuestros estudiantes a la hora de incorporar la pragmática a la sintaxis para resolver sus dificultades en este campo. Estudiar los matices de uso entre ser y estar no tiene por qué ser un sufrimiento; los podemos introducir en una clase de gramática pero también en una clase de cultura, de literatura, a través de la letra de una canción, entre otros.
Fecha de publicación: 
Martes, 27 diciembre, 2016
27/12/2016 Publicaciones