Tipo de recurso: 
Traductores
Descripción: 
Andrew Hurley (1944) ha sido profesor del Departamento de Inglés de la Universidad de Puerto Rico. Desde 2009 es profesor emérito. Es traductor al inglés de la literatura en lengua española, de la que ha traducido a numerosos autores, entre los más notables, Jorge Luis Borges.Su carrera como traductor empezó en 1982,cuando se dedicó a traducir a Borges. Desde entonces ha traducido cerca de cincuenta obras, entre biografías, autobiografías, memorias, historia y literatura, art y arquitectura y crítica. Es quizás el más conocido de los traductores de ficción al inglés de la literatura en lengua española.
Institución: 
Universidad de Puerto Rico
País: 
Estados Unidos
Obra traducida publicada: 
Entre otros autores, ha traducido a:

Bartolomé de las Casas
Rubén Darío
Jorge Luis Borges, Collected Fictions /Ficciones), Penguin, 2000, ISBN: 9780141182100
Ernesto Sabato, Angel of Darkness (Sobre héroes y tumbas),  Ballantine Books, Nueva York, 1991, ISBN 978-0831703981
Margo Glantz, The wake, Northwestern University Press, Evanston, IL, 2005, ISBN 9781931896238
Reinaldo Arenas, The Palace of the White Skunks (El palacio de las blanquísimas mofetas), Penguin, New York, 1990 ISBN: 0 670 81510 1
Ana Lydia Vega
Edgardo Rodríguez Juliá
Arturo Pérez-Reverte
Zoé Valdés
Cristina Rivera-Garza
11/11/2016 Recursos