Tipo de recurso: 
Traductores
Descripción: 
Granada, 1958. Docente e investigador en la Universidad de Málaga y lo fue antes en las de Bagdad (Iraq) y Granada. Ha publicado una decena de traducciones del árabe, el francés y el inglés. El 2017, fue galardonado con el Premio Nacional a la Mejor Traducción en 2017 por Mil y una noches (árabe-castellano).
Institución: 
Universidad de Málaga
País: 
España
Obra traducida publicada: 
- «¿Dios ama a las mujeres?: hacia una teología de las mujeres», Anne Soupa (San Pablo, 2017)
- «Mil y una noches (4 volúmenes)» (Verbum, (2016)
- «La presencia de María: historia, espiritualidad, fundamentos doctrinales», René Laurentin (San Pablo, 2014)
- «En las fronteras de la fe: entre el ateísmo y el misterio», Jean-Guy Saint-Arnaud (San Pablo, 2012)
- «Los orígenes de la Biblia»,  J. Briend, W.M. Schniedewind, P. Gibert, et al. (San Pablo, 2011)
- «Dos trayectos: el saltamontes de hierrro. Toca fuerte, toca la trompeta hasta reventar», Salim Barakat (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2010)
- «Invitación a creer: unos sacramentos creíbles y deseables», Bernard Sesboüé (San Pablo, (2010)
- «Evangelio y vida cotidiana», François Vouga (San Pablo, 2008)
- «La misa», Jean-Marie Lustiger (San Pablo, 2007)
- «De la niñez», Abdelmayid Benyellún (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1999
27/01/2021 Recursos