Tipo de recurso: 
Traductores
Descripción: 
Subhro Bandopadhyay (1978). Estudió Biología y despues Español. Es profesor de ELE diplomado por el Instituto Cervantes y traductor indio del español al bengalí, lengua en la que escribe. Estudió Español, debido a su gran interés por las literaturas hispánicas. Es autor de cinco poemarios en bengalí, cuatro de ellos publicados al español, una novela y una biografía sobre Pablo Neruda, todos ellos escritos en bengalí. Ha sido invitado a diferentes fesivales de poesía como el Internacional de Poesía de Medellín (Colombia); el de Expoesía, Soria (España); el Jaipur Literature Festival de India. También ha sido invitado a al FIL de Guadalajara y ha participado en el Proyecto Poetry Conection India-Wales, organizado por Literature Across Froniers y British Council (2017). Actualmente es profesor del Instituto Cervantes de Nueva Delhi.



Ha traducido al bengalí a varios autores españoles contemporáneos y creo la colección inaugural de poesía contemporánea bengalí en español, que se publica en España y en Chile. En 2014 se publicó en España la traducción de su Bouddho Lekhomala O Onnyano Shraman bajo el título Poemas metálicos.



Junto con cuatro editores, es responsable de la revista Kaurab, e imparte clases de español en el Instituto Cervantes Nueva Delhi.
Institución: 
IC de Nueva Delhi
País: 
India
Información adicional: 
Obtuvo la Beca Internacional Antonio Machado en 2008; el premio Escritores Jóvenes de La India, Yuva Puraskar de Sahitya Akademi (otorgado por el gobierno de la India a jóvenes escritores del país), en 2013, por su libro de poesía Bouddho Lekhomala O Onnyano Shraman. Su tercer poemario fue finalista de los Premios Sanskriti de Literatura en 2006. Ha recibido la beca Ruy de Clavijo de Casa Asia, Gobierno de España en 2007.

-Su cuarto poemario se titula Chitabaagh shahor y fue escrito en residencia, gracias a la Ia Beca Internacional Antonio Machado a la creación poética (otorgado conjuntamente por el Ministerio de Cultura, Gobierno de España y la Fundación Antonio Machado en 2008) y publicado en España bajo el título La ciudad leopardo (Olifante, Zaragoza, 2010). También ha publicado en español:
-La pared de agua (antología de la poesía bengalí traducida al castelano), Olifante, Zaragoza, 2012.
-Poemas metálicos, Amargord, Madrid, 2013.
-Sumar sal, El Sastre de Apollinaire, Madrid, 2018
-Shaman, Amargord, Madrid, 2022.
04/04/2022 Recursos