Contacto:
Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, Universidad de Bolonia-Forlì
Correo e.: oraliter@sslmit.unibo.it
Programa
[://oraliter.sslmit.unibo.it/download/programma.pdf]
Coordinador responsable del Congreso: Félix San Vicente
Secretaría: Nicoletta Spinolo
El congreso ORALiTER («Analizar la oralidad en español e italiano: lengua y gramática, interpretación y traducción») tiene como objetivo compartir y difundir las propuestas de estudio más recientes y la investigación científica en torno a la oralidad, con especial atención a la pareja de lenguas español e italiano, en el ámbito de la traducción, de la interpretación y de la mediación lingüística y cultural.El evento, que prevé la participación de estudiosos de carácter internacional, nace y se desarrolla en el ámbito de la Universidad de Bolonia, pero sin perder de vista la realidad territorial, en concreto Forlì, sede de la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, donde se forma a intérpretes, traductores y mediadores lingüísticos, profesionales de la comunicación interlingüística e intercultural, imprescindibles para el desarrollo y la internacionalización de la empresa nacional e internacional. Las temáticas que se tratarán pertenecen a las siguientes macroáreas:- Traducción, interpretación, mediación lingüística y cultural, y oralidad - Didáctica de la interpretación y de la traducción y oralidad - Gramática, discurso y oralidad (y aspectos contrastivos)