Nicholas G. Round

Nombre: 
Nicholas G.
Apellidos: 
Round
Sexo: 
Hombre
Categoría profesional: 
Emeritus Research Professor .
Hispanista Emérito: 
Universidad/Centro de investigación: 
University of Sheffield
Departamento/Centro: 
Department of Hispanic Studies, School of Modern Languages and Linguistics (SOMLAL), University of Sheffield
País: 
Reino Unido
Trabajos publicados: 

Libros:


The Greatest Man Uncrowned (1985)


On Reasoning and Realism: Three Easy Pieces (1989)


Libro llamado Fedrón (1993)


Introduction to Federico García Lorca, Four Major Plays, trans. John Edmonds. Oxford: University Press, 1997, ix-xxxviii.


Artículos:


''Rojas' old bawd and Shakespeare's Old Lady: Celestina and the Anglican Reformation'' in Estudios en homenaje de Louise Fothergill-Payne, ed. Rosa M. Garrido (Celestinesca, 21 [1997]), 93-109.


'''Perdóneme Séneca': the translational practices of Alonso de Cartagena'' in Translation Studies in Hispanic Contexts, ed. Nicholas G. Round (BHS [Glasgow], 75 [1998]), 17-29.


''What makes Mabbe so good?'' in Context, Meaning and Reception of 'Celestina': a Fifth Centenary Symposium, ed. Ian Michael and David G. Pattison (Glasgow: Carfax, Taylor & Francis, 2000), pp.145-66.


Asociaciones a las que pertenece: 

Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Asociación Internacional de Galdosistas, Presidente (1999-2002)


Fuente de información: