Selena Nobile

Nombre: 
Selena
Apellidos: 
Nobile
Categoría profesional: 
Profesora
Hispanista Emérito: 
No
Universidad/Centro de investigación: 
Università della Calabria
Departamento/Centro: 
Dipartimento di Linguistica, Università della Calabria
País: 
Italia
Trabajos publicados: 
- ''La generación del olvido: entrevistas a seis escritores vascos actuales (Iñaki Ezkerra, José Fernández de la Sota, Juan Bas, Miguel González San Martín, Kepa Murua, Pedro Ugarte)'', en la revista literaria Oihenart. Cuadernos de Lengua y Literatura n. 20, 1-231 (2005), págs. 47-72.

- ''César Vallejo e Oswald de Andrade: Un dialogo póstumo'', en Quaderni, revista editata por la Universidad de Salento y por el Departamento de Lenguas Extranjeras, n. 24, Lecce, Pensa Multimedia (2006) págs. 223-249.

- Traducción del español al italiano de la novela Pactos Secretos de Pedro Ugarte por la editorial Besa. Obra publicada en 2007 con la ayuda de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura de España.

-"Antihéroes perdidos en el laberinto metropolitano del Milán y del Bilbao posmodernos". Artículo publicado en la revista Bidebarrieta. Revista de humanidades y ciencias sociales de Bilbao (Actas del XII Symposium: Bilbao y sus literaturas), n. XIX, Bilbao 2008 págs. 289-300.

-"La peculiaridad de la literatura marroquí en lengua española". Artículo publicado en El español, baluarte del humanismo: literatura, lengua y cultura. Turlock, California: Editorial Orbis Press, 2009. Primera Edición ISBN: 1-931139-61-X Jorge H. Valdivieso y L Teresa Valdivieso. EDITORES. p.p. 359-366.

-Traducción (en colaboración con Manuela Pincitore) del español al italiano de la novela Un Padre (Casi Inocentes), de Pedro Ugarte libro publicado por la editorial Zero91. Obra publicada en 2009.


-"La literatura femenina de la migración a España y a Italia. El caso de la escritora guineoecuatoriana Guillermina Mekuy y de la somalí Igiaba Scego". Enlace al texto.

-Las literaturas "menores" hispano-africanas. De la literatura poscolonial a la de la migración: el caso de Guinea Ecuatorial y de Camerún". En De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas. Madrid: Verbum 2010. Landry-Wilfrid Miampika, Patricia Arroyo EDITORES. p.p. 266-281. ISBN: 978-84-7962-2.


-"La memoria nella scrittura diasporica di Gabriella Ghermandi''. Enlace al texto.
Asociaciones a las que pertenece: 
Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española (AEMLE) [http://usuarios.lycos.es/aemle]Asociación Hispánica de Humanidades (AHH)
Fuente de información: 
La propia hispanista.
Hispanista: 
Si