María José Ruiz Frutos
Nombre:
María José
Apellidos:
Ruiz Frutos
Sexo:
Mujer
Categoría profesional:
Coordinadora de español
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universität Bayreuth
Departamento/Centro:
Sprachenzentrum, Universität Bayreuth
País:
Alemania
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
- Ruiz Frutos, M. J. (2015). Subtítulos bimodales y estándar para mejorar la comprensión audiovisual. En Rentel, N., Reutner, U. y Schröpf, R. (eds.), Lingüística mediática y traducción audiovisual. Estudios comparativos español-alemán, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, Peter Lang.
- Ruiz Frutos, M. J. (2015). Desarrollo de la competencia (comunicativa) intercultural mediante la interacción audiovisual y escrita. En Polzin-Haumann, C. y Gil, A. (eds.), Angewandte Romanistische Linguistik. Kommunikations- und Diskursformen im 21. Jahrhundert, St. Ingbert., Röhrig Universitätsverlag.
- Ruiz Frutos, M. J. (en prensa). La coexistencia del castellano y del catalán en el cine. Salvador de Manuel Huerga. En Blum, A. y Erdmann, E. (eds.), Mehrsprachigkeit im Kino. Formen der Sprachenvielfalt in aktuellen Filmen und Berichte aus der Filmproduktion, Trier, Wissenschaftlicher Verlag Trier.
- Ruiz Frutos, M. J. (2014). Doblaje cinematográfico de una película bilingüe - un caso especial de lingüística contrastiva aplicada. En Reimann, D. (ed.), Konstrastive Linguistik und Fremdsprachendidaktik Iberoromanisch - Deutsch. Studien zu Morphosyntax, Mediensprache, Lexikographie und Mehrsprachigkeitsdidaktik (Spanisch, Portugiesisch, Katalanisch, Deutsch), (pp. 199 - 219). Tübingen, narr.
- Ruiz Frutos, M. J. (2012) Resolución de la anáfora correferencial con FunGramKB. Trabajo Final de Máster. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2012.
- Ruiz Frutos, M. J. (2012). Competencias y actividades comunicativas online para ELE. En Tinnefeld, E. (ed.), Hochschulischer Fremdsprachenunterricht: Anforderungen - Ausrichtung - Spezifik, (pp. 227-238). Saarbrücken, htw saar.
- Ruiz Frutos, M. J. (2012). El aprendizaje de ELE a través de la serie inglesa Mi vida loca. En Leitzke-Ungerer, E., Blell, G. y Vences, U. (eds.), English-Español: Vernetzung im kompetenzorientierten Spanischunterricht, (pp. 151-164). Stuttgart, Ibidem.
Asociaciones a las que pertenece:
GaragErasmus Foundation, Samos Volunteers, ADFC, DAV
Fuente de información:
La propia hispanista.
Información adicional:
Conferencias:
Talleres:
Material didáctico:
- 3rd International Conference on Meaning and Knowledge Representation (Universidad Politécnica de Valencia, 07/2014): "Automatic coreference resolution with FunGramKB".
- XI. Mediendidaktisches Kolloquium (Universität Hannover, 03/2014): "Aprendizaje autónomo y colaborativo en GNOSS Universidad 2.0".
- 5. Internationale Tagung zur Kontrastiven Medienlinguistik (Universität Mannheim, 02/2014): "Multimodale Kommunikation in einer zweisprachigen Community".
- XXXIII Romanistentag (Universität Würzburg, 09/2013): "Redes sociales para potenciar la comunicación mediante la interacción audiovisual".
- XIX Hispanistentag (Universität Münster, 03/2013): "Creación de subtítulos bimodales y estándar para mejorar la comprensión audiovisual".
- 1. Saarbrücker Fremdsprachentagung 2011 (Hochschule für Technik und Wirtschaft (HTW) des Saarlandes, 11/2011): "Recursos para practicar español en la red".
- Encuentros ibero-germánicos de lingüística contrastiva: Contrastivica 2011 (Universität Würzburg, 10/2011): "Doblaje cinematográfico de una película bilingüe".
- XXXII. Romanistentag (Humboldt-Universität zu Berlin, 09/2011): "La coexistencia del castellano y del catalán en el cine: Salvador de Manuel Huerga".
- 18. Deutscher Hispanistentag (Universität Passau, 03/2011): "Mi vida loca, una serie para mejorar la comprensión auditiva de español de alumnos principiantes alemanes con conocimientos de inglés".
- Werbung interkulturell (Universität Regensburg, 02/2011): “Werbung ganz spanisch”.
- FMF-Regional-Tagung für Fremdsprachenlehrer (Universität Würzburg, 10/2010) "Evaluar la comprensión auditiva. ¿Y ahora qué?".
- FMF-Regional-Tagung für Fremdsprachenlehrer (Universität Regensburg, 10/2008): "Interkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht - mit Werbung".
Talleres:
- "El aprendizaje inverso" (Universität Bochum, 11/2017)
- "¿Preparados? Listos. ¡Ya!" (Webinario con Klett, 11/2017)
- "Tomar las riendas del propio aprendizaje" (Webinario con Klett, 07/2017)
- "El aprendizaje autónomo entre clase y clase en la Universidad. B1-B2" (Webinarios con Klett, 10/2016 y 07/2016)
- "Tándem, Videoconferencias y MOOC" (Encuentro de ELE en Berlín con Difusión y Klett, 06/2016)
- "Entre clase y clase ¿qué hace el estudiante universitario para aprender un idioma?" (Webinarios con Klett, 05/2016, 01/2016 y 11/2015)
- "El estudiante como protagonista" (Universität Konstanz, 07/2015)
Material didáctico:
- Autora de actividades interactivas en campus.difusion.com para los manuales de ELE Aula internacional 2/3. Nueva edición, Aula 2/4. Nueva edición y Gente hoy 2 de la editorial Difusión.
- Autora de exámenes autocorregibles en campus.difusion.com para los manuales de ELE Aula internacional 1/2/3. Nueva edición de la editorial Difusión.
Hispanista Histórico:
No
Hispanista:
Si