Surréalisme et traduction : analyse de la version en langue espagnole de poèmes surréalistes français

L'analyse des traductions en langue espagnole de poemes surrealistes francais de peret, breton, desnos et eluard s'appuie sur les principes de la linguistique structurale et se developpe selon les niveaux suivants : phonograhique, morphosyntaxique (ordre supra-syntagnatique et intra-syntagnatique) et semantique (lexique et images). Elle met en evidence les particularites des recherches surrealistes qui se posent en reflexions pratiques sur la[Leer más]
08/11/2017

VII Simposio Internacional de Hispanistas «Encuentros 2018». «Entre tradición y novedad: Los estudios hispánicos a comienzos del siglo XXI»

El Departamento de Filología Española de la Universidad de Łódź (Katedra Filologii Hiszpańskiej Uniwersytetu Łódzkiego) y la Asociación Polaca de Hispanistas (Polskie Stowarzyszenie Hispanistów) invitan a todos los especialistas en estudios hispánicos al VII Simposio Internacional de Hispanistas «Encuentros 2018», que tendrá lugar del 24 al 26 de mayo de 2018 en la Universidad de Łódź (Polonia). Bajo el lema «Entre tradición y novedad: Los[Leer más]
06/11/2017

Webinar sobre cómo redactar solicitudes de becas de SSHRC para estudiantes de postgrado

El jueves 9 de noviembre de 2017, de 11:00 am- 11:30am Central Standard Time, Enrique Fernández, presidente de la Asociación Canadiense de Hispanistas presentará un webinar de media hora con consejos para solicitar becas de SSHRC para estudiantes de postgrado de maestría o doctorado en universidades canadienses. Pueden unirse a la reunión desde su computadora, tableta o Smartphone con el siguiente enlace: https://global.gotomeeting.com/join/[Leer más]
06/11/2017

Profesor contratado doctor acreditado especializado en traducción

La Universidad Europea del Atlántico, situada en el Parque Científico y Tecnológico de Santander, ofrece un puesto de profesor contratado doctor de jornada completa para impartir clases presenciales y a distancia en los grados y másteres que ofrece relacionados con el ámbito de la Traducción. Todas las tareas docentes requieren presencialidad en la universidad. Para poder participar en el proceso de selección: - Es imprescindible estar[Leer más]
06/11/2017