Organizadores:
Proyecto de investigación ''Catalogación y estudio de la literatura francesa en la prensa española (1868-1898)'' de la Universitat de Lleida, en colaboración con el grupo ''Traducción y Recepción de las literaturas'' (T.R.E.L.I.T.) de la Universidad de Barcelona, Langues, Letrres, Arts (L.L.A.) de la Universidad de Toulouse-Le Mirail y "Représenter et inventer la réalité depuis le romantisme jusqu'à l'aube du XXIe siècle'' (R.I.R.R.A. 21) de la Universidad Paul Valéry de Montpellier.
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Descripción: 

Las lenguas del coloquio serán el catalán, el castellano y el francés.


La fecha límite para el envío de propuestas de comunicación será el día 30 de octubre de 2008, con un resumen de 15 líneas y los datos personales de las personas interesadas a mgine@filcef.udl.cat (o bien por correo postal: Marta Giné, Universitat de Lleida, Facultat de Lletres, Plaça de V. Siurana, núm. 1 / 25003 Lleida).


La notificación de aceptación de la propuesta a los interesados se realizará el día 30 de noviembre de 2008.


Nota importante: Todos los contactos por correo electrónico relacionados con el Congreso deberán incluir necesariamente el asunto: Congreso Traducción y cultura.


Comité organizador:


Nathalie Bittoun (Universitat Oberta de Catalunya)

Teresa Bonastre (Escola de Turisme. Universitat de Lleida)

Anna-Maria Corredor (Universitat de Girona)

Marta Giné (Universitat de Lleida)

Solange Hibbs (Université de Toulouse-Le Mirail)

Àngels Ribes


Comité científico:


Jean-Renyé Aymes (Université de Paris III)

Bruno Péquignot (Université de Paris III)

Josep M.ª Domingo (Universitat de Lleida)

Marta Giné (Universitat de Lleida)

Solange Hibbs (Université de Toulouse-Le Mirail)

Francisco Lafarga (Universitat de Barcelona)

Luis Pegenaute (Universitat Pompeu Fabra)

Julio César Santoyo (Universidad de León)

Marie-Ève Thérenty (Université de Montpellier)


Ciudad: 
Lleida - Lérida.
País: 
España
Fecha de inicio: 
Lunes, 23 marzo, 2009
Fecha de finalización: 
Miércoles, 25 marzo, 2009
Dirección postal completa: 
Universitat de Lleida.
Correo electrónico: 
Materias de especialidad: 
Información adicional: 

El congreso nace con el objetivo de estudiar la prensa española (1868-1898) como vector de difusión de la literatura extranjera (singular relevancia de la francesa), especialmente la popular (folletín, novela corta, de costumbres, edificante,...).Líneas temáticas: las comunicaciones se organizarán en torno a los siguientes ejes, siempre en el período indicado (1868-1898).1) Traducciones literarias extranjeras en la prensa hispánica: catalogación y estudio interpretativo. Traducciones de la literatura francesa, anglosajona y eslava. 2) Los textos traducidos en prensa como vector de difusión de la literatura extranjera: de la prensa al libro (bibliotecas y colecciones). 3) Presencias e interacciones entre las literaturas extranjeras y la literatura española. Influencia de la literatura francesa, anglosajona y eslava en los escritores españoles que publican cuentos, novelas cortas y novelas por entrega en la prensa.4) La presencia de escritores europeos (comentarios, informaciones, reseñas de libros...) en la prensa española.Además de esas líneas, el Comité científico podrá tomar en consideración otras propuestas.


16/06/2016 Congresos y cursos